| Japanese/Kanji Lyrics
| Romanized Lyrics
| Translated Lyrics
|
|
遠い昔に作られたTowerが
荘厳に空へと続いてる
その頂上に浮遊するバビロンの
空中庭園は果たしてあるのか
イザユケ!ユケ!フリカエルナ!
|
tooi mukashi ni tsukurareta Tower ga
sougon ni sora he to tsuzuiteru
sono choujou ni fuyuu suru BABIRON no
kuuchuu teien ha hatashite aru no ka
iza yuke! yuke! furikaeru na!
|
The Tower that was built in ancient times
solemnly reaches up into the sky.
Would the Hanging Gardens of Babylon
really be at its summit?
Now go! Go! Don't look back!
|
|
見えないところに仕掛けや罠だらけご用心!
床に降りようとしたって針の山だよ
余裕ぶってブロックのぼってみたって
色の同化した敵が潜んでいるから
|
mienai tokoro ni shikake ya wana darake goyoujin!
yuka ni oriyou to shitatte hari no yama da yo
yoyuu butte BROKKU nobottemitatte
iro no douka shita teki ga hisonde iru kara
|
Caution is needed because mechanisms and traps are hidden everywhere.
There's a pile of needles that was about to fall onto the floor.
I tried to climb on the surplus of blocks
because camouflaged enemies are hiding.
|
|
心落ち着かせて まずは壷探せ
速さが足りなけりゃ 王冠手にしよう
無敵になりたけりゃ ダイヤモンド探せ
魔法のランプには 何が隠されているの?
|
kokoro ochitsukasete mazu ha tsubo sagase
hayasa ga tarinakerya oukan te ni shiyou
muteki ni naritakerya DAIYAMONDO sagase
mahou no RANPU ni ha nani ga kakusarete iru no?
|
Calm down. First of all, find the vases.
If you're not fast enough, let's get a crown.
If you want to become invincible, find a diamond.
And what could be hidden inside that magic lamp?
|
|
魔力に覆われた 様々な仕掛けに
ココロ惑わされて タジタジしていないで
切り開いてゆける 突き進んでゆける
力を僕たちは きっと持っているはず
|
maryoku ni oowareta samazama na shikake ni
kokoro madowasarete tajitaji shite inaide
kirihiraite yukeru tsukisusunde yukeru
chikara wo bokutachi ha kitto motte iru hazu
|
Don't be puzzled and overwhelmed by
the various magically hidden mechanisms.
We can cut a way through. We can push a way through.
I'm sure we have the power for that.
|
|
ねぇ。一体ここはドコデスカ?
段々と 複雑化してる
封印の されてる出口は
どうやって 抜け出せばいいの?
|
nee. ittai koko ha doko desu ka?
dandan to fukuzatsuka shiteru
fuuin no sareteru deguchi ha
dou yatte nukedaseba ii no?
|
Hey, where on earth is this?
It's becoming more and more complicated.
How are we supposed to get through
that sealed exit?
|
|
ツタのぼり 絨毯でユラユラ
謎めいた 空間を彷徨い
キラキラと 輝き続ける
水晶が 僕を誘うよ
|
tsuta nobori juutan de yurayura
nazomeita kuukan wo samayoi
kirakira to kagayakitsuzukeru
suishou ga boku wo izanau yo
|
Climbing vines, rolling over the carpet,
wandering a room wrapped in mystery.
The crystals that continue
to sparkle, lure me.
|
|
どんな困難だって 負けないココロ意気
きっと君の未来を 明るく照らすでしょう
強い意志と強い信念が最後に
素晴らしい結末 導きだすはずだよ
|
donna konnan datte makenai kokoro iki
kitto kimi no mirai wo akaruku terasu deshou
tsuyoi ishi to tsuyoi shinnen ga saigo ni
subarashii ketsumatsu michibikidasu hazu da yo
|
No matter how difficult it gets, I'm not planning to give up.
Surely I'll brighten up your future.
I'm sure a strong will and a strong conviction
will ultimately lead to a wonderful conclusion.
|