1/6 no Yume Tabibito 2002

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
1/6 no Yume Tabibito 2002
General song data
Original title: 1/6の夢旅人2002
Romanized title: 1/6 no Yume Tabibito 2002
Translated title: 1/6 Traveler's Dream 2002
Composer: Higuchi Ryoichi
Lyricist: Higuchi Ryoichi
Original Arranger: Higuchi Ryoichi
Original Artist: Higuchi Ryoichi
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Takenaka Fumikazu
Covered by: Ritsuko Akizuki

1/6 no Yume Tabibito 2002 (1/6の夢旅人2002 1/6 no Yume Tabibito 2002?) is a request song from THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 10. It was requested for Ritsuko Akizuki and was originally sung by Higuchi Ryoichi.

While the song is called "1/6 no Yume Tabibito 2002", the arrangement covered by Ritsuko is actually the rearrangement of this song that is referred to as "1/6 Traveler's Dream/Thank You for the Second Time" (「1/6の夢旅人/二度目のありがとう」 1/6 no Yume Tabibito/Futatabime no Arigatou?). This version was created in 2005 as a thank you to fans of the first arrangement.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

まわる まわるよ 地球は まわる
何も無かった 頃から同じように
いつも いつでも 飛び出せるように
ダイスのように 転がっていたいから

Mawaru mawaru yo chikyuu wa mawaru
Nanimo nakatta koro kara onaji youni
Itsumo itsudemo tobidaseru youni
DAISU no youni korogatte itai kara

The earth has been rotating
In the same way since the time the earth was empty
Like it can fly out at anytime
Like a dice, because it wants to roll

泣きたくなるような時も 君に会いに行きたくなっても
強がるだけ 今は何も 何もわからない

Nakitaku naru youna toki mo kimi ni ai ni ikitaku natte mo
Tsuyogaru dake ima wa nanimo nanimo wakaranai

When I feel like crying, or when I want to go to meet you
I just pretend I can endure it, but now I don't understand anything

世界じゅうを 僕の涙で埋め尽くして
やりきれない こんな思いが 今日の雨を降らせても
新しい朝が いつものように始まる
そんな風に そんな風に 僕は生きたいんだ

Sekaijyuu o boku no namida de ume zuku shite
Yarikirenai konna omoi ga kyou no ame wo furasete mo
Atarashii asa ga itsumo no youni hajimaru
Sonna fuu ni sonna fuu ni boku wa ikitain da

Even if I exhaust my tears and fill this world up
Or I send the rain of my indecisive feeling today
New morning will begin as always
I want to live like that

一人きりでは できない事も
タフな笑顔の 仲間となら乗りきれる
たどり着いたら そこがスタート
ゴールを決める  余裕なんて今はない

Hitorikiri de wa dekinai koto mo
TAFU na egao no nakama to nara norikireru
Tadoritsuitara soko ga SUTAATO
GOORU o kimeru yoyuu nante ima wa nai

Things I can't do by myself
I can get through them with tough smile and friends
When I arrive at the start line
The goal will be decided, there is no time to spare now

誰かを愛することが 何かを信じつづけることが
なにより今 この体を 支えてくれるんだ

Dareka wo ai suru koto ga nanika wo shinji tsudukeru koto ga
Nani yori ima kono karada wo sasaete kurerun da

To love someone, and to continue believing in something
These two support me right now better than anything else

世界じゅうを 僕の涙で埋め尽くして
疲れきった足元から すべて凍り尽くしても
いつの日にか 南風がまた歌いだす
そんな風に そんな風に 僕は笑いたいんだ

Sekaijyuu o boku no namida de ume zuku shite
Tsukarekitta ashimoto kara subete koori zuku shite mo
Itsu no hi ni ka minamikaze ga mata utai dasu
Sonna fuu ni sonna fuu ni boku ha waraitain da

Even if I exhaust my tears to fill this world up
Or everything turns into ice by my tired legs
South wind will whistle again someday
I want to laugh like that

世界じゅうを 僕の涙で埋め尽くして
やりきれない こんな思いが 今日の雨を降らせても
新しい朝が いつものように始まる
そんな風に そんな風に 僕は生きたいんだ
生きていきたいんだ

Sekaijyuu o boku no namida de ume tsuku shite
Yarikirenai konna omoi ga kyou no ame o furasete mo
Atarashii asa ga itsumo no youni hajimaru
Sonna fuu ni sonna fuu ni boku wa ikitain da
Ikiteikitain da

Even if I exhaust my tears and fill this world up
Or I send the rain of my indecisive feeling today
New morning begins as always
I want to live like that
I want to keep living

Credit

Romanization