inferno

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Inferno
General song data
Original title: inferno
Romanized title: inferno
Translated title: inferno
Composer: Miki Fujisue
Lyricist: yura Dark
Arranger: Yoshihiro Kusano
Miki Fujisue
BPM: 160

inferno is a song that originally appeared in THE iDOLM@STER MASTER LIVE 04. It was sung by Chihaya Kisaragi and Yukiho Hagiwara on that album. It was later placed on THE iDOLM@STER MASTER SPECIAL 03 as a solo by Chihaya Kisaragi. THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.02 later featured this song, once again as a duet by Chihaya Kisaragi and Yukiho Hagiwara.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

冷めたアスファルト
人波掻いて
モノクロのビル
空を隠した
勝手な信号
標識の群れ
せめてこの手で
貴方を描く

Sameta ASUFARUTO
Hitonami kaite
MONOKURO no BIRU
Sora o kakushita
Katte na shingou
Hyoushiki no mure
Semete kono te de
Anata o egaku

The cold asphalt
is crowded with people.
The monochrome buildings
hid the sky.
The selfish street light
gathers the street signs.
With this hand, I at least
will sketch you…

『ミライハオワリノミチ』
嘆くセイジャが説けば
すぐ抱きしめてくれた
だけどどうして泣くの…?

“Mirai wa owari no michi”
Nageku seija ga tokeba
Sugu dakishimete kureta
Dakedo doushite naku no?

“The future is the Road of the End”
as the lamenting saint prophecized,
you held me close,
but why did I cry?

全て
燃える愛になれ
赤裸に今焦がして
私が守ってあげる
全て
燃えて灰になれ
それがこの世の自由か
貴方が微笑むなら
愛じゃなくても
愛してる

Subete
Moeru ai ni nare
Sekira ni ima kogashite
Watashi ga mamotte ageru
Subete
Moete hai ni nare
Sore ga kono yo no jiyuu ka
Anata ga hohoemu nara
Ai ja nakute mo
Aishiteru

Burn
everything and become love.
Scorch everything to it’s unrefined state…
I will protect you.
Everything
should burn and become ash,
is that the freedom for this world?
Even if that smile of yours
isn't from love,
I’ll still love you!

響くクラクション
震える草木
俯くニュース
街を廻った
生まれた感情
病まれた現状
そっと寄り添い
歩きたいだけ

Hibiku KURAKUSHON
Furueru kusaki
Utsumuku NYUUSU
Machi o megutta
Umareta kanjou
Yamareta genjou
Sotto yorisoi
Arukitai dake

The resounding car horn,
the shaking plants,
and the denouncing news
make the city go round…
This new sentiment,
my anemic condition,
gently cuddle together…
I just want to walk forward…

『ユメハカナウデキゴト』
切にラジオが謡う
綺麗事はいらない
ただ貴方だけいれば…

“Yume wa kanau dekigoto”
Setsu ni RAJIO ga utau
Kireigoto wa iranai
Tada anata dake ireba...

“Dreams will come true”
boldly, the radio plays that…
but I don’t need such simplicity,
as long as you’re here...

絶対
忘れないから
いつかそう燃え尽きても
ヒトリじゃもう行けない
絶対
ねえ忘れないで
もっと熱くなれる
この愛邪魔する者
例え貴方でも
許さない

Zettai
Wasurenai kara
Itsuka sou moetsukite mo
Hitori ja mou ikenai
Zettai
Nee wasurenaide
Motto atsuku nareru
Kono ai jama suru mono
Tatoe anata demo
Yurusanai

I definitely
won’t forget,
even if one day I burn out…
I can’t continue being alone.
Never,
never forget, okay…
I can burn even hotter,
I won’t forgive the person
hindering my love…
even if it’s you.

『時は流れるもの』
『時代は変わるもの』
『人は愛するものとして』
『どんな気持ちを』
『どんな言葉で』
『どんな表情から』
『伝えれば幸せと呼べるのだろう』
『本当は解ってる でもできない』
『自己矛盾と首尾一貫が巡り行く世界を歩いてゆく』

"Toki wa nagareru mono"
"Jidai wa kawaru mono"
"Hito wa aisuru mono toshite"
"Donna kimochi o"
"Donna kotoba de"
"Donna hyoujou kara"
"Tsutaereba shiawase to yoberu no darou"
"Hontou wa wakatteru demo dekinai"
"Jikomujun to shubi ikkan ga meguriyuku sekai o aruite yuku"

“Time is always flowing”
“Time is ever changing”
“If people are meant to love”
“What kind of emotion”
“what kind of words”
“what kind of expression”
“should they use to show they are happy I wonder…”
“Actually, we all know, but we can’t express it correctly”
“We tread this Earth in consistent self-contradiction…”

『瞳 貴方を見つめるためにある』
『耳 貴方と聞くためにある』
『唇 貴方を感じるためにある』
『この手 貴方に触れるためにある』
『足 貴方に近付くためにある』
『心 私であるためにある』

"Hitomi anata o mitsumeru tame ni aru"
"Mimi anata to kiku tame ni aru"
"Kuchibiru anata o kanjiru tame ni aru"
"Kono te anata ni fureru tame ni aru"
"Ashi anata ni chikazuku tame ni aru"
"Kokoro watashi de aru tame ni aru"

“These eyes: are here to see you”
“These ears: are here to hear you”
“These lips: are here to feel you”
“These arms: are here to hold you”
“These legs: are here for me to get closer to you”
“This heart: is here for me to stay true to myself”

枯れた花は
種に変わって
いつかまた彩るだろう
星は堕ちても
流星になる
あの日の様に抱きしめてよ
だけどどうして泣くの…?

Kareta hana wa
Tane ni kawatte
Itsuka mata irodoru darou
Hoshi wa ochite mo
Ryuusei ni naru
Ano hi no you ni dakishimete yo
Dakedo doushite naku no...?

A wilted flower
becomes a seed…
One day it will once again bloom right?
Even if a star fall,
it becomes a shooting star.
Hold me like you did that day…
but why do I cry?

全て
燃える愛になれ
赤裸に今焦がして
私が守ってあげる
全て
燃えて灰になれ
それがこの世の自由か
貴方が微笑むなら
愛じゃなくても
愛してる

Subete
Moeru ai ni nare
Sekira ni ima kogashite
Watashi ga mamotte ageru
Subete
Moete hai ni nare
Sore ga kono yo no jiyuu ka
Anata ga hohoemu nara
Ai ja nakute mo
Aishiteru

Burn
everything and become love.
Scorch everything to it’s unrefined state…
I will protect you.
Everything
should burn and become ash,
is that the freedom for this world?
Even if that smile of yours
isn't from love,
I’ll still love you!

Solo Version Changes

The dialogue part originally spoken by Yukiho was changed to suit Chihaya. Besides this change, no lyrical differences can be found between the two.

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

『廻りまわる秒針を止めても時間が止まることは決してない』
『だが、もし止められたならそれが永遠だろうか?』
『廻り続けるから永遠だろうか?』
『止めること、放つこと、似て非なるものへ』
『只一つ言えるのは、全て 私であるためにある。』

"Mawari mawaru byoushin o tomete mo jikan ga tomaru koto wa keshitenai"
"Da ga, moshi tomerareta nara sore ga eien darou ka?"
"Mawari tsuzukeru kara eien darou ka?"
"Tomeru koto, hanatsu koto, nitehinaru mono e"
"Tada hitotsu ieru no wa, subete watashi dearu tame ni aru"

"Even if you stop the ever-turning second hand, time itself will never stop"
"However, if you were able to stop it, would it be eternal?"
"Or is it eternal because of that endless rotation?"
"To stop, to break free, to become something counterfeit,"
"One thing I can say about it is, all of it exists for me"

Appearances

In Adaptation

Broadcasts

In Concerts

THE IDOLM@STER 3rd ANNIVERSARY Go to the NEW STAGE!! (performed by: Asami Imai and Chiaki Takahashi)
THE IDOLM@STER 5th ANNIVERSARY The world is all one!! 100703 (performed by: Asami Imai and Manami Numakura)
THE IDOLM@STER 5th ANNIVERSARY The world is all one!! 100704 (performed by: Asami Imai and Manami Numakura)
THE IDOLM@STER 8th ANNIVERSARY HOP! STEP!! FESTIV@L!!! @ YOKOHAMA (performed by: Azumi Asakura and Akiko Hasegawa)

CD Appearances

THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04 (sung by: Chihaya Kisaragi and Yukiho Hagiwara)
THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 03 (sung by: Chihaya Kisaragi)
THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.02 (sung by: Chihaya Kisaragi and Yukiho Hagiwara)
THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -COOL&BITTER!- (sung by: Chihaya Kisaragi and Yukiho Hagiwara)

Credits

Japanese Lyrics
Romaji and Translation