Natsu no Hana

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Natsu no Hana
General song data
Original title: ナツノハナ
Romanized title: Natsu no Hana
Translated title: Summer Flower
Composer: Taniguchi Naohisa
Lyricist: Miyuki Hashimoto
Original Arranger: Taniguchi Naohisa,
CHOKKAKU
Original Artist: JUJU
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Norichika Sato
Covered by: Asami Imai and Chiaki Takahashi (Duo)
Makoto Kikuchi (Solo)

Natsu no Hana is a cover song that appeared on the 125th broadcast of THE IDOLM@STER RADIO, sung by Asami Imai and Chiaki Takahashi. It made another appearance on THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05, sung by Makoto Kikuchi. It was originally sung by JUJU and was the ending song of the anime Mononoke.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

君が居ないと うまく笑えない
いつからか私は
無防備なほどに 惹かれていたから こんなに

Kimi ga inai to umaku waraenai
Itsukara ka watashi wa
Muboubi na hodo ni hikareteita kara konna ni

Without you, I just can't laugh so well,
because since some point in time
I've become attracted to you so strongly it left me defenseless.

ありふれた街で
かけがえのない思いを
大切にして 生きていけたなら
もう何にも 望まないのに

Arifureta machi de
Kakegae no nai omoi o
Taisetsu ni shite ikiteiketa nara
Mou nannimo nozomanai no ni

If only I had been able to live
in this common town,
treasuring these irreplaceable feelings,
I would wish for nothing more.

あの空に咲いた夏の花
風に舞いながら落ちてく
君と見てた ふたりで夢見てた
瞬間が 永遠だった
限りあるこの時の中で
限りなく君だけを愛しても
もう見えない 夜空に 降り注ぐ輝き
あの日々が たとえようもなく 愛しくて

Ano sora ni saita natsu no hana
Kaze ni mai nagara ochiteku
Kimi to miteta futari de yumemiteta
Shunkan ga eien datta
Kagiri aru kono toki no naka de
Kagiri naku kimi dake o aishitemo
Mou mienai yozora ni furisosogu kagayaki
Ano hibi ga tatoeyou mo naku itoshikute

The summer flowers that bloomed in that sky
fall down, fluttering in the wind.
The moments I watched that with you, the moments we dreamt together
were an eternity.
In this limited time,
I love you without limits,
but the radiance pouring down in the night sky can no longer be seen
Those days were so incomparably dear to me.

君が居ないと 傷つきもしない
あれからの私は
泣くことも出来ず 過ぎて行くだけで すべてが

Kimi ga inai to kizutsuki mo shinai
Arekara no watashi wa
Naku koto mo dekizu sugiteiku dake de subete ga

Without you, I don’t get hurt either.
Ever since then, I have
only passed by everything, unable even to cry.

この手の中には
そばにいた温もりだけ
強がっていた 私の心の
何もかもを 変えていたのに

Kono te no naka ni wa
Soba ni ita nukumori dake
Tsuyogatteita watashi no kokoro no
Nanimo ka mo o kaeteita no ni

All that remains in my hands
is the warmth from the time you were with me,
even though you changed everything
of my heart that used to act strong.

あの空に散った夏の花
鮮やかに拡がる夢が
胸に落ちて ふたりを包んでた
瞬間が 永遠だった
限りあるこの時の中で
限りなく君だけを愛しても
もう見れない 夜空に 降り注ぐ輝き
あの笑顔 たとえようもなく 愛しくて

Ano sora ni chitta natsu no hana
Azayaka ni hirogaru yume ga
Mune ni ochite futari o tsutsundeta
Shunkan ga eien datta
Kagiri aru kono toki no naka de
Kagiri naku kimi dake o aishitemo
Mou mirenai yozora ni furisosogu kagayaki
Ano egao tatoeyou mo naku itoshikute

Summer flowers scattered in that sky.
The moment that brilliantly spreading dream
fell into our hearts and engulfed the both of us
was an eternity.
In this limited time,
I love you without limits,
but the radiance pouring down in the night sky is no longer seen
That smile was so incomparably dear to me.

あの空に咲いた夏の花
風に舞いながら落ちてく
君と見てた ふたりで夢見てた
瞬間が 永遠だった
限りあるこの時の中で
限りなく君だけを愛しても
もう見えない 夜空に 降り注ぐ輝き
あの日々が たとえようもなく 愛しくて

Ano sora ni saita natsu no hana
Kaze ni mai nagara ochiteku
Kimi to miteta futari de yumemiteta
Shunkan ga eien datta
Kagiri aru kono toki no naka de
Kagiri naku kimi dake o aishitemo
Mou mienai yozora ni furisosogu kagayaki
Ano hibi ga tatoeyou mo naku itoshikute

The summer flowers that bloomed in that sky
fall down, fluttering in the wind.
The moments I watched that with you, the moments we dreamt together
were an eternity.
In this limited time,
I love you without limits,
but the radiance pouring down in the night sky can no longer be seen
Those days were so incomparably dear to me.

Adaptations

Broadcasts