Sekai de Ichiban Ganbatteru Kimi ni

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sekai de Ichiban Ganbatteru Kimi ni
General song data
Original title: 世界でいちばん頑張ってる君に
Romanized title: Sekai de Ichiban Ganbatteru Kimi ni
Translated title: Good Luck To You Who Is Best In The World
Composer: Kano Kawashima
Lyricist: Eiji Yamada
Original Arranger: Kano Kawashima
Original Artist: HARCO
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Seiji Miura
Covered by: Haruka Amami

Sekai de Ichiban Ganbatteru Kimi ni is a request song from the album THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2 -FIRST SEASON- 01 Amami Haruka. This song was performed on this album by Haruka Amami, and was originally sung by HARCO.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

僕は知ってるよ
ちゃんと見てるよ
頑張ってる君のこと
ずっと守ってあげるから
君のために歌おう
当たり前と言うけど
当たり前じゃない
頑張ってる君のこと
ちゃんとわかってあげたいから
君のためのラブソング

Boku wa shitteru yo
Chanto miteru yo
Ganbatteru kimi no koto
Zutto mamotte ageru kara
Kimi no tame ni utao
Atari mae to iu kedo
Atari mae janai
Ganbatteru kimi no koto
Chanto wakatte agetai kara
Kimi no tame no RABUSONGU

I know
I’ve been watching
That you’re doing your best
I’ll always protect you
So let me sing for you
You say it’s a given
But it’s not a given
That you try your best
I want to understand you
So here’s a love song for you

君という太陽に
僕という水をまくよ
虹をつくろう
虹をつくろう
二人で大きな虹をつくろう
ラーラーラー
ラーラーラー

Kimi to iu taiyou ni
Boku to iu mizu wo maku yo
Niji wo tsukurou
Niji wo tsukurou
Futari de ooki na niji wo tsukurou
RAA RAA RAA
RAA RAA RAA

I’ll splash me, the water
Into you, the sun
Let’s make a rainbow
Let’s make a rainbow
Let two of us make a big rainbow
La la la,
la la la

たまにはけんかもしちゃうけど
すぐに泣いちゃう君だけど

Tama ni wa kenka mo shichau kedo
Sugu ni naichau kimi dakedo

Sometimes we fight too,
And you cry right away, but...

幸せって意味を
教えてくれた
君に感謝したいから
ちょっと照れくさいけれど
君のために歌おう

Shiawase tte imi wo
Oshiete kureta
Kimi ni kansha shitai kara
Chotto terekusai keredo
Kimi no tame ni utao

You taught me
The meaning of happiness
And so I thank you
I’m a bit embrassed
But let me sing for you

この広い世界で
君に会えたなんて
奇跡だと思うのさ
ずっと大切にしたいから
君のためのラブソング

Kono hiroi sekai de
Kimi ni aeta nante
Kiseki dato omou no sa
Zutto taisetsu ni shitai kara
Kimi no tame no RABUSONGU

Out of this wide world
I think meeting you
Was a miracle
I want to always treasure you
So here’s a love song for you

君という草原に
僕という風がふくよ
道をつくろう
道をつくろう
二人で素敵な道をつくろう
ラーラーラー
ラーラーラー

Kimi to iu souge ni
Boku to iu kaze ga fuku yo
Michi wo tsukurou
Michi wo tsukurou
Futari de suteki na michi wo tsukurou
RAA RAA RAA
RAA RAA RAA

In you, the grassy meadow
I, the wind, will blow
Let’s make a road
Let’s make a road
Let two of us make a wonderful road
La la la,
la la la

たまには会えない日もあるけど
寂しがりやな君だけど

Tama ni wa aenai hi mo aru kedo
Samishii gariya na kimi dakedo

Sometimes there are days we can’t meet too
And you feel lonely, but...

たまにはけんかもしちゃうけど
すぐに泣いちゃう君だけど

Tama ni wa kenka mo shichau kedo
Sugu ni naichau kimi dakedo

Sometimes we fight too
And you cry right away, but...

僕は知ってるよ
ちゃんと見てるよ
頑張ってる君のこと
ずっと守ってあげるから
君のために歌おう

Boku wa shitteru yo
Chanto miteru yo
Ganbatteru kimi no koto
Zutto mamotte ageru kara
Kimi no tame ni utao

I know
I’ve been watching
that you’re doing your best
I’ll always protect you
So let me sing for you

当たり前と言うけど
当たり前じゃない
頑張ってる君のこと
ちゃんとわかってあげたいから
君のためのラブソング

Atari mae to iu kedo
Atari mae janai
Ganbatteru kimi no koto
Chanto wakatte agetai kara
Kimi no tame no RABUSONGU

You say it’s a given
But it’s not a given
That you try your best
I want to understand you
So here’s a love song for you

僕は知ってるよ
ちゃんと見てるよ
頑張ってる君のこと
ずっと守ってあげるから
君のために歌おう

Boku wa shitteru yo
Chanto miteru yo
Ganbatteru kimi no koto
Zutto mamotte ageru kara
Kimi no tame ni utao

I know
I’ve been watching
That you’re doing your best
I’ll always protect you
So let me sing for you

僕も君もいつか
老いていくだろう
おじいちゃんおばあちゃんになっても
ずっと守ってあげたいから
君のためのラブソング
君のために歌おう

Boku mo kimi mo itsuka
Oiteiku darou
Ojiichan obaachan ni natte mo
Zutto mamotte agetai kara
Kimi no tame no RABUSONGU
Kimi no tame ni utao

You and I will someday
Grow old, probably
But even when we’re a grandpa and grandma
I want to always protect you
So here’s a love song for you
Let me sing for you

Credits

Translation