Sore ga, Ai deshou?

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sore ga, Ai deshou?
General song data
Original title: それが、愛でしょう
Romanized title: Sore ga, Ai deshou?
Translated title: I Guess That's Love
Composer: Sin
Lyricist: Mikuni Shimokawa
Original Arranger: Sin
Original Artist: Mikuni Shimokawa
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Seiji Miura
Covered by: Haruka Amami

Sore ga, Ai deshou? is a request song from THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 01, requested for Haruka Amami. This song was originally performed by Mikuni Shimokawa, as the opening to the anime Full Metal Panic? Fumoffu.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

例えばね 涙がこぼれる日には
その背中を ひとりじめしたいけど

Tatoeba ne namida ga koboreru hi ni wa
Sono senaka wo hitorijime shitai kedo

Even if there are days when the tears roll down my cheeks
I want to have your back all for myself, but

優しさは時々 残酷だから
求める程 こたえを見失う

Yasashisa wa tokidoki zankoku dakara
Motomeru hodo kotae wo miushinau

because kindness is also cruel sometimes
I lose sight of the answer the more I search for it

雨上がりの街 虹が見えるなら
今 歩きだそう 何かが始まる

Ameagari no machi niji ga mieru nara
Ima arukidasou nani ka ga hajimaru

If you can see the rainbow in the town after the rain
let's start walking now, something is about to begin

君がいるから 明日があるから
一人きりじゃ生きてゆけないから
こんなに近くに感じる それが愛でしょう
涙の数の痛みを 君は知ってるから
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
笑顔見つけたい

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi wa shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni tashika na imi wo sagashite
Egao mitsuketai

Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them

何も言わないでも こんな気持ちが
君の胸に伝わればいいのに

Nani mo iwanai de mo konna kimochi ga
Kimi no mune ni tsutawareba ii no ni

Although it'd be good if these feelings found their way into your heart
without me needing to speak a word,

少しずつ街は色を変えるけど
ほら、思い出がまたひとつ増えた

Sukoshizutsu machi wa iro wo kaeru kedo
Hora omoide ga mata hitotsu fueta

The colour of the town changes little by little but
see, our memories have again increased by one

君の言葉のひとつひとつを
今は抱きしめられるから きっと
二人で重ね合っていく それが愛でしょう
誰も知らない 明日が待っているとしても
大丈夫 もう泣かないで
君と手をつないで
歩いてくずっと

Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu wo
Ima ha dakishimerareru kara kitto
Futari de kasaneatte iku sore ga, ai deshou
Dare mo shiranai ashita ga matte iru to shite mo
Daijoubu mou nakanai de
Kimi to te to te wo tsunaide
Aruiteku zutto

Because now I can embrace every word that you said
I'm sure that we'll come closer to each other
I guess that's love
Even if a tomorrow that nobody knows is waiting for us
it's all right, don't cry anymore
we'll join hands
and keep walking on forever

ふとした瞬間 つのる気持ちじゃなく
少しずつ 育てていくものだね
愛する気持ちは

Futo shita shunkan tsunoru kimochi ja naku
Sukoshizutsu sodatete iku mono da ne
Aisuru kimochi wa

It isn't something that builds up in an instant
but a feeling that grows a little at a time,
the feeling called love

君がいるから 明日があるから
一人きりじゃ生きてゆけないから
こんなに近くに感じる それが愛でしょう
涙の数の痛みを 君は知ってるから
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
笑顔見つけたい

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi wa shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni
Tashika na imi wo sagashite egao mitsuketai

Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them