Swallowtail Butterfly ~Ai no Uta~

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Swallowtail Butterfly ~Ai no Uta~
General song data
Original title: Swallowtail Butterfly~あいのうた~
Romanized title: Swallowtail Butterfly ~Ai no Uta~
Translated title: Swallowtail Butterfly ~Song of Love~
Composer: Takeshi Kobayashi
Lyricist: Shunji Iwai
Original Arranger: Takeshi Kobayashi
Original Artist: Chara (under the name
"YEN TOWN BAND")
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Takenaka Fumikazu
Covered by: Makoto Kikuchi

Swallowtail Butterfly ~Ai no Uta~ is a request song from THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 04 Kikuchi Makoto. It was requested for Makoto Kikuchi and was originally sung by Chama.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

止まった手のひらふるえてるの躊躇して
この空の青の青さに心細くなる

Tomatta tenohira furueteru no chuucho shite
Kono sora no ao no aosa ni kokoro hosoku naru

My hand stops and shakes in hesitation,
with this blue sky, my heart tightens…

信じるものすべてポケットにつめこんでから
夏草揺れる線路を遠くまで歩いた

Shinjiru mono subete POKETTO ni tsumekonde kara
Natsu kusa yureru senro wo tooku made aruita

As I put everything I believe in safely in my pocket,
I passed through the summer fields and walked far into the distance

心に心に傷みがあるの
遠くで蜃気楼揺れて

kokoro ni kokoro ni itami ga aru no
tooku de shinkirou yurete

In my heart…deep in my heart there’s a sharp pain,
it’s shakes with a distant mirage…

あなたは雲の影に明日の夢を追いかけてた
私はうわの空で別れを想った

Anata wa kumo no kage ni ashita no yume wo oikaketeta
Atashi wa uwa no sora de wakare wo omotta

You chased after tomorrow’s aspirations that lie within the shadows of the clouds,
as for I, above the sky, all I thought of was our separation.

汚れた世界に悲しさは響いてない
どこかに通り過ぎてくただそれを待つだけ

Yogoreta sekai ni kanashisa wa hibiitenai
Doko ka ni toorisugiteku tada sore wo matsu dake

In this defiled world, my sadness won’t resound,
all I wait for, is for someone to pass infront of me

体は体で素直になる
涙が止まらないだけど

Karada wa karada de sunao ni naru
Namida ga tomaranai dakedo

My body, with my own body, I’ll be more honest,
however…my tears won’t stop…

ここから何処へいっても世界は夜を乗り越えていく
そしてあいのうたが心に響きはじめる

Koko kara doko he ittemo
Sekai wa yoru wo norikoeteiku
Soshite ai no uta ga kokoro ni hibiki hajimeru

No matter where I go from here,
the world will overcome the night
and this love song will start to resound in my heart

ママのくつで速く走れなかった
泣かない裸足になった日も

MAMA no kutsu de hayaku hashirenakatta
Nakanai hadashi ni natta hi mo

Even with shoes, I didn’t even dare to run fast,
but now, I won’t cry even on the day I become barefoot!

逆さに見てた地図さえもう捨ててしまった

Sakasa ni miteta chizu sae mou suteteshimatta

In retrospect, even the map I used has already been thrown away

心に心に魔法があるよ
嵐に翼ひろげ飛ぶよ

Kokoro ni kokoro ni mahou ga aru no
Arashi ni hane hiroge tobu yo

In my heart, deep in my heart…a spell is casted,
a magic allowing me to spread my wing in this storm and fly away!

私はうわの空であなたのことを想い出したの
そしてあいのうたが響きだして…
私はあいのうたであなたを探しはじめる

Atashi wa uwa no sora de anata no koto wo omoidashita no
Soshite ai no uta ga hibikidashite…
Atashi wa ai no uta de anata wo sagashi hajimeru

Above the sky, I started to remember things about you,
and then, this Love Song started to resound…
With this Love Song, I start to look for you!

Credits

Translation + Romaji