Tori no Uta

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Tori no Uta
General song data
Original title: 鳥の詩
Romanized title: Tori no Uta
Translated title: Bird's Poem
Composer: Shinji Orito
Lyricist: Key
Original Arranger: Shinji Orito
Original Artist: Lia
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Yasutaka Kume
Covered by: Chihaya Kisaragi

Tori no Uta is a request song from THE iDOLM@STER Your Song that later appeared on THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 05 Kisaragi Chihaya. It was specially requested for Chihaya Kisaragi to cover. "Tori no Uta" is the main theme song to the popular visual novel AIR, originally released by the renowned software company Key. Tori no Uta served as the opening theme song for both the visual novel and TV anime.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

kieru hikoukigumo boku tachi wa miokutta
mabushiku te nige ta itsu datte yowaku te
ano hi kara kawara zu
itsu made mo kawara zu ni i rare nakatta koto
kuyashiku te yubi wo hanasu

We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn't stay unchanged since that day
Couldn't stay unchanged forever

あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる

ano tori wa mada umaku tobe nai kedo
itsuka ha kaze wo kitte shiru
todoka nai basho ga mada tooku ni aru
negai dake hime te mitsume teru

That bird still can't fly well
But someday she will know the feeling of cutting through the wind
The place she can't reach is still there in the distance
She gazes at it, keeping her wish to herself

子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を

kodomo tachi ha natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashi te
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni ha tobitatsu kibou wo

Children walk along the summer railway tracks
Exposing their bare feet to the blowing wind
We place in the distance the days of our childhood
We place in our hands hope that springs forth

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと

kieru hikoukigumo oikake te oikake te
kono oka o koe ta ano hi kara kawara zu itsu made mo
massugu ni boku tachi wa aru you ni
watatsumi no you na tsuyo sa wo mamoreru yo kitto

Chasing, chasing the fading vapor trails
It hasn't changed since the day we crossed that hill, and never will
So that we will always have it,
We'll guard the strength of a sea god, surely

あの空を回る風車の羽たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を

ano sora wo mawaru kazaguruma no hane tachi wa
itsu made mo onaji yumemiru
todoka nai basho wo zutto mitsume teru
negai wo hime ta tori no yume wo

The blades of the windmill that turn in the sky
Always have the same dream
The dream of a bird, her wish kept to herself,

振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形は変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を

furikaeru yake ta senro oou
nyuudougumo gata wa kae te mo
bokura ha oboe te ite douka
kisetsu ga nokoshi ta kinou o

Gazing at the place she can't reach
I look back: the sun-baked railway tracks are hidden
By stormclouds- even if they change their shape,
May we always remember
The yesterdays left behind by the seasons...

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと

kieru hikoukigumo oikake te oikake te
haya sugiru aizu futari warai dashi teru itsu made mo
massugu ni manazashi wa aru you ni
ase ga nijin de mo te wo hanasa nai yo zutto

Chasing, chasing the fading vapor trails
The signal is given too early- we start laughing
So that we can always look straight ahead,
Even if it's slippery with sweat, I won't let go of your hand, ever

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

kieru hikoukigumo boku tachi wa miokutta
mabushiku te nige ta itsu datte yowaku te
ano hi kara kawara zu
itsu made mo kawara zu ni i rare nakatta koto
kuyashiku te yubi wo hanasu

We watched the fading vapor trails
They were so dazzling, I ran away- I was always weak
I let go, frustrated by the fact
That I couldn't stay unchanged since that day
Couldn't stay unchanged forever