Watashi-tachi wa Zutto... Deshou?

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Watashi-tachi wa Zutto... deshou?
Watashi-tachi wa Zutto... Deshou.jpg
General song data
Original title: 私たちはずっと…でしょう?
Romanized title: Watashi-tachi wa Zutto... Deshou?
Translated title: We're Forever... Right?
Composer: Hiroto Sasaki
Lyricist: Aki Hata
BPM: 142
Image stat: Visual
Personal song of:
Image song of:

Watashi-tachi wa Zutto... Deshou? first appeared as a downloadable song for THE iDOLM@STER 2. This song was choreographed to include one, two, three, or five dancers. Watashi-tachi wa Zutto... Deshou? made its debut in the twenty fifth episode of THE iDOLM@STER anime.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

本気が見たい?”Ah, an!!”
本音で今日も踊ろう
指を動かしたら ちいさく I love you

Honki ga mitai? "Ah, an!!"
Honne de kyou mo odorou
Yubi o ugokashitara chiisaku I love you

Do you want to see my true power? "Ah, an!!"
Today again, I'll dance with my real intentions.
If I move my finger, it spells out a little "I love you".

上手になれる?”Ah, an!!”
上昇どんどん進もう
腕は羽みたいに とおくへ Fly with you

Jouzu ni nareru? "Ah, an!!"
Joushou dondon susumou
Ude wa hane mitai ni tooku e Fly with you

Can I get good at this? "Ah, an!!"
Let's climb bit by bit and move ahead.
My arms are like wings... To fly faraway with you.

選ばれてみたい 光のステージ
努力は魅力? がんばれ私!今!!

Erabarete mitai hikari no SUTEEJI
Doryoku wa miryoku? Ganbare watashi! Ima!!

I want to try choosing my own stage of light.
Endurance is beauty? Do your best, me! Now!

でしょう?きっと輝いて
でしょう?どこまでまでも
でしょう?夢のはじまりは
ふとした偶然でしょう!
この憧れはもっと いつまでまでまでも
希望のせて微笑みを届けに行くのでしょう!

Deshou? Kitto kagayaite
Deshou? Dokomade made mo
Deshou? Yume no hajimari wa
Futoshita guuzen deshou!
Kono akogare wa motto itsumade made made mo
Kibou nosete hohoemi o todoke ni iku no deshou!

Right? We'll surely shine,
Right? No matter where or how far we go.
Right? The beginning of our dream
Is an impulsive coincidence, right?!
This admiration will last, forever, forever, and forever.
Riding on hope, we're going to go send smiles to you all, right?!

調子が悪い?”Oh, no!!”
様子はどんな感じ
心配した後でも しっかり Sing a song

Choushi ga warui? "Oh, no!!"
Yousu wa donna kanji
Shinpai shita ato demo shikkari Sing a song

You don't feel well? "Oh, no!!"
How's your status?
Even after we've worried about it... We'll steadily sing a song.

正直すぎる?”Oh, no!!”
正解だらけなの
迷うこころ抜けて いっしょに Dream comes true

Shoujiki sugiru? "Oh, no!!"
Seikai darake nano
Mayou kokoro nukete issho ni Dream comes true

Am I being too blunt? "Oh, no!!"
There are plenty of right answers.
We'll get out of our wavering hearts... And make our dreams come true together.

進まなきゃだめ 素敵にパフォーマンス
友がライバル 負けない私!なの!!

Susumanakya dame suteki ni PAFOOMANSU
Tomo ga RAIBARU makenai watashi! Nano!!

We have to move ahead beautifully with this performance.
My friends are my rivals; Don't lose, me! I won't!

しちゃう?ぐっとときめいて
しちゃう?どこまでまでも
しちゃう?夢じゃ物足りない
つかんで必然でしょう!
あの場所に立ちたいと いつまでまでまでも
希望捨てちゃいけないよ願いを叶えましょう!

Shichau? Gutto tokimeite
Shichau? Dokomade made mo
Shichau? Yume ja monotarinai
Tsukande hitsuzen deshou!
Ano basho ni tachitai to itsumade made made mo
Kibou sutecha ikenai yo negai o kanaemashou!

Are we going to do it? Sparkle even more
Are we going to do it? No matter where or how far we go.
Are we going to do it? Because it's not enough as just a dream!
It's inevitable that we'll grab hold of it!
I want to stand in that place, forever, forever, and forever.
You musn't throw away hope. Let's make your wish come true!

しちゃう?でしょう?ってことは
しちゃう?でしょう?ってことね

Shichau? Deshou? Tte koto wa
Shichau? Deshou? Tte koto ne

Are we going to do it? Right? Which means
Are we going to do it? Right? Doesn't it?

私たちのミライ 探しに行かなくちゃ
私たちはあきらめない
こころが呼ぶミライ

Watashitachi no mirai sagashi ni ikanakucha
Watashitachi wa akiramenai
Kokoro ga yobu mirai

We have to go search for our future.
We won't give up.
Our heart calls the future.

でしょう?きっと輝いて
でしょう?どこまでまでも
でしょう?夢のはじまりは
ふとした偶然でしょう!
この憧れはもっと いつまでまでまでも
希望のせて微笑みを届けに行くのでしょう!
”Ah, an!!”

Deshou? Kitto kagayaite
Deshou? Dokomade made mo
Deshou? Yume no hajimari wa
Futoshita guuzen deshou!
Kono akogare wa motto itsumade made made mo
Kibou nosete hohoemi o todoke ni iku no deshou!
"Ah, an!!"

Right? We'll surely shine,
Right? No matter where or how far we go.
Right? The beginning of our dream
Is an impulsive coincidence, right?!
This admiration will last, forever, forever, and forever.
Riding on hope, we're going to go send smiles to you all, right?!
"Ah, an!!"

Trivia

  • A promotional video version of the song was used in the SHINY FESTA and Shiny TV games, which featured the idols performing the song in two quintets and a quartet. Watashi-tachi wa Zutto... Deshou? being performed as a quartet has never been available in any other games.
  • In the episode, the song is credited under the title of Itsumademo, Dokomademo. This was an accident in production; Itsumademo, Dokomademo was a draft title inserted as a placeholder that was accidentally left in. This error was fixed in the DVD/BD release.

Appearances

In Game

In Adaptations

In Concerts

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER 7th ANNIVERSARY 765PRO ALLSTARS Minna to Issho!! 120623 (performed by: Eriko Nakamura, Akiko Hasegawa, Yumi Hara, Manami Numakura, Asami Imai, Naomi Wakabayashi, Mayako Nigo, Hiromi Hirata, Chiaki Takahashi, Asami Shimoda, Rie Kugimiya and Azumi Asakura)
THE IDOLM@STER 7th ANNIVERSARY 765PRO ALLSTARS Minna to Issho!! 120624 (performed by: Eriko Nakamura, Akiko Hasegawa, Yumi Hara, Manami Numakura, Asami Imai, Naomi Wakabayashi, Mayako Nigo, Hiromi Hirata, Chiaki Takahashi, Asami Shimoda, Rie Kugimiya and Azumi Asakura)

CD recordings

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 07 (sung by: 765PRO ALLSTARS)
THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -THE IDOLM@STER HISTORY- (sung by: 765PRO ALLSTARS)

REMIX VERSIONS

BGM VERSION

THE IDOLM@STER MOVIE VAC@TION PACK!! (BGM VERSION)


Credits

Translation