Zekken, Arui wa Nigerarenu Koi

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Zekken, Arui wa Nigerarenu Koi
Zekken Arui wa Nigerarenu Koi.png
General song data
Original title: 絶険、あるいは逃げられぬ恋
Romanized title: Zekken, Arui wa Nigerarenu Koi
Translated title: Precipitous Place, or Inescapable Love
Composer: LindaAI-CUE
Lyricist: Linda & Sgt.
Arranger: LindaAI-CUE
BPM: 104
Image stat: Dance/Visual
Personal song of: Makoto Kikuchi
Image song of: Makoto Kikuchi

Zekken, Arui wa Nigerarenu Koi first appeared as a downloadable song for THE iDOLM@STER ONE FOR ALL. This song is choreographed to be a solo dance, which can only be performed by Makoto Kikuchi.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

(…2、3…)

(...2, 3...)

(...2, 3...)

そっと肩を 抱きしめて
迷わず今 奪いたい

Sotto kata o dakishimete
Mayowazu ima ubaitai

Embrace me gently with your arms
I want to deprive you now with no hesitation

戒める枷 引き裂き
想い荒ぶる 獣へと
駆り立てさせる 運命の出会い
カタクリスム

Imashimeru kase hikisaki
Omoi araburu kemono e to
Karitate saseru unmei no deai
KATAKURISUMU

Tear up the forbidding fetters
Like a wild beast
Letting this fateful meeting drive us
like a cataclysm

あまた煌めく花も
褪せるほど鮮やかに

Amata kirameku hana mo
Aseru hodo azayaka ni

So vivid that
even thousands of gleaming flowers look faded

(ただひとこと…あなたが欲しい)

(Tada hitokoto... anata ga hoshii)

(Just one thing to say... I want you)

踊ろう!風袋を纏わぬままで
手を取りこの夜 扉に向き合い
はじまりは 熱い口づけで
燃え滾り めくるめく
...sweet and dangerous night for two

Odorou! Fuutai o matowanu mama de
Te o tori kono yoru tobira ni mukiai
Hajimari wa atsui kuchizuke de
Moe tagiri mekurumeku
...Sweet and dangerous night for two

Let's dance! While we wear no facade
Take my hand and face the door of tonight
Starting with warm kisses,
it's burning, boiling, and dazzling; it's a
...sweet and dangerous night for two.

クルワセテヨダレヨリモ

Kuruwasete yo dare yori mo

You're driving me mad like nobody else.

誰より 激しく
なにより 愛しく
止められない

Dare yori hageshiku
Nani yori itoshiku
Tomerarenai

You're more violent than everyone
You're more beloved than anything
Can't stop

恋を罪と 呼ぶのなら
咎人でも かまわない

Koi o tsumi to yobu no nara
Togabito demo kamawanai

Once we call our love a crime
I don't mind being the criminal

しがらみの壁 踏み越え
一夜かぎりの契りでも
後悔はしない 絶険の篩
サクリフィス

Shigarami no kabe fumikoe
Hitoyo kagiri no chigiri demo
Koukai wa shinai zekken no furui
SAKURIFISU

Overstep the wall of fetters
For as long as a single night's vows, but
With no regrets, a sieve to the steepest
A sacrifice

魅せられてゆく 今、ここにいる
ファムファタル

Miserarete yuku ima, koko ni iru
FAMU FATARU

Now that you haven been enchanted, here am I
A femme fatale

やがて消える炎なら
せめて今は一際

Yagate kieru honoo nara
Semete ima wa hitokiwa

If the blaze will disappear eventually
At least let they be at full blast now

(ただこのまま…焼き尽くされたい)

(Tada kono mama... yaki tsukusaretai)

(Just as things are going... I want you to burn me into crisps)

歌おう!嘘を見透かす閨で
ためらい・怺えは 扉に投げ捨て
最果ては 心も躰も
熱くなり 紡ぎあう
…a secret out of sight for two

Utaou! Uso o misukasu neya de
Tamerai-korae wa tobira ni nagesute
Saihate wa kokoro mo karada mo
Atsuku nari tsumugiau
…a secret out of sight for two

Let's sing! In the bedroom where lies are seen through
Throw away your faltering patience at the door
At the very last, make our minds and bodies
Spin with each other and become hot
It's …a secret out of sight for two

クルエルダロウドコマデモ

Kurueru darou dokomademo

Seems like this madness spreads to wherever.

…声だけではなく
…心だけでもなく
…すべてを称えたい
…触れ合うすべてを

…Koe dake de wa naku
…Kokoro dake demo naku
…Subete o tataetai
…Fureau subete o

...It's not only your voice
...Nor it's not only your heart
...I want to praise everything
...Everything you touch

解き放とう 鎖も箍も
暴きたい その内なる顔貌
もっと!もっと! 蕩けるほど

Tokihanatou kusari mo taga mo
Abakitai sono uchinaru gan'you
Motto! Motto! Torokeru hodo

Unleash the chains and hoops
I want to expose that inner looks
More! More! So much that I'm about to melt

愛そう!たとえ夢だとしても
交わる爪痕 消え去りはしない

Aisou! Tatoe yume da to shitemo
Majiwaru tsumeato kiesari wa shinai

Let's be in love! Even if it's a dream
These intersecting marks won't disappear

抱き会おう!もつれ溶け合うままに
恐れず夜明けと 燃え尽きればいい
幕切れは 豊穣を全身で
乱れ咲き もてあそぶ はじけ飛ぶまで

Daki aou! Motsure tokeau mama ni
Osorezu yoake to moetsukireba ii
Makugire wa houjou o zenshin de
Midare saki moteasobu hajike tobu made

Hold me in your arms! While we're entangled and melted together
Have no fear and burn ourselves out with the daybreak
In this last scene, let my entire body be fertile
to bloom profusely and amuse ourselves until I burst out

with you

with you

with you.

クルイタイヨサイコウニ!

Kuruitai yo saikou ni!

This madness is supreme!

Appearances

In Game

In Concerts

CD Recordings

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 03 Kikuchi Makoto (sung by: Makoto Kikuchi)
THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 03 Kikuchi Makoto (Original Karaoke)

Medley Excerpt

THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 Prologue ONLY MY NOTE (Medley #3) (sung by: Makoto Kikuchi)