Dazzling World

From project-imas.com wiki
Revision as of 12:36, 13 September 2012 by DonkeyKong (Talk | contribs) (Game appearances)

Jump to: navigation, search
Dazzling World
Dazzling world image.JPG
General song data
Original title: Dazzling World
Romanized title: Dazzling World
Translated title: Dazzling World
Composer: Ryo Watanabe
Lyricist: Ryo Watanabe
BPM: 136
Image stat: Dance
Personal song of: Ryo Akizuki
Image song of: Ryo Akizuki
Weiβ Schwarz TCG song card
Dazzling world TCG.jpg

Dazzling World was first heard in Dearly Station 1, where it was performed by Ryo Akizuki. It is one of four songs written for THE iDOLM@STER Dearly Stars.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

So, I love you my darling.
And stay forever
It's dazzling like a star.
I'm falling for you.

So, I love you my darling.
And stay forever
It's dazzling like a star.
I'm falling for you.

So, I love you my darling.
And stay forever
It's dazzling like a star.
I'm falling for you.

前に 進めない
これ以上
そんな時には
いつも 心で
呼ぶよ
あなたの名前

mae ni susumenai
kore ijou
sonna toki ni ha
itsumo kokoro de
yobu yo
anata no namae

When I can't advance
any further than this,
at those kind of moments,
in my heart I always
call
your name.

抱いた 憧れ
今も 変わらないわ
過ごした 日々は
優しく 溶け出してゆく 
あなたといる それだけで
鮮やかに ほら輝く

daita akogare
ima mo kawaranai wa
sugoshita hibi ha
yasashiku tokedashiteyuku
anata to iru sore dake de
azayaka ni hora kagayaku

The yearning I hold,
hasn't changed even now.
The days I spent
gracefully melt.
See, how brightly they shine
if I can just be with you.

星空にきらめく あのかけらは
まるで二人を照らす プリズム

hoshizora ni kirameku ano kakera ha
maru de futari wo terasu PURIZUMU

It is as if those splinters gleaming in the starry sky
are a prism shining on the two of us.

キラキラ光る この気持ち
愛されること 愛すること

kirakira hikaru kono kimochi
ai sareru koto ai suru koto

These sparkling feelings...
To be loved. To love.

時が流れて 光りだす
思い出一杯 作るのよ

toki ga nagarete hikaridasu
omoide ippai tsukuru no yo

The time shines as it flows.
I will fill it with memories.

二人が逢えた 人生も
一度きりだと 知ってるわ 

futari ga aeta jinsei mo
ichido kiri dato shitteru wa

I know that even this life in which we
could meet each other will one day end.

手と手つないで 歩き出す
あなたと生きる 素晴らしい世界

te to te tsunaide arukidasu
anata to ikiru subarashii sekai

Hand in hand, we walk.
In this dazzling world, where I can be with you.

転んで 立てない これ以上 そんなときには
褒めて 撫でて ギュっと 抱きしめてよね
抱いた 夢は 今も 変わらないわ
過ごした 日々は 優しく 溶け出してゆく

koronde tatenai kore ijou sonna toki ni wa
homete nadete gyutto dakishimete yone
daita yume wa ima mo kawaranai wa
sugoshita hibi wa yasashiku tokedashite yuku

When I can only fall down without standing back up, At those times
I want you to praise me, stroke me and hold me tightly
Even now the dreams that I hold won’t ever change
The days we spent gently melt away

星振る夜空の下で
二人は息を止めるの
一緒にいる それだけで この世界は
まぶしいほどに 光り輝く

hoshii furu yorozora no shita de
futari wa iki wo tomeru no
issho ni iru sore dake de kono sekai wa
mabushii hodo ni hikari kagayaku

Beneath the night sky filled with shooting stars
Our breaths stop
If only we could be together
This world would shine radiantly

キラキラ光る この気持ち
大切なもの 見つけたのよ
時が流れて 光りだす
想い出一杯 幸せよ

kirakira hikaru kono kimochi
taisetsu na mono mitsuketa no yo
toki ga nagarete hikari dasu
omoide ippai shiawase yo

In these sparkling feelings
I’ve found something precious
Time shines as it flows
With many happy memories

あなたと会えた 瞬間を
私はずっと 忘れない
手と手つないで 歩き出す
あなたと生きる 素晴らしい世界!

anata to aeta shunkan wo
watashi wa zutto wasurenai
te to te tsunaide arukidasu
anata to ikiru subarashii sekai!

I’ll never forget
The times that I could meet you
Hand in hand I’ll walk
And live with you in this dazzling world!

いつか二人は 星になる
でも過ごした日々は 永遠よ
現在・過去・未来 全ての
あなたを 愛し続けるわ!
ふたりが逢えた 人生も
一度きりだと 知ってるわ
手と手つないで 歩き出す
あなたと生きる 素晴らしい世界!

itsuka futari wa hoshii ni naru
demo sugoshita hibi wa eien yo
genzai.kakou.mirai subete no
anata wo aishi tsuzukeru wa!
futari ga aeta jinsei mo
ichido kiri dato shitteru wa
te to te tsunaide arukidasu
anata to ikiru subarashii sekai

Someday we’ll become stars
But the days we spent will last for eternity
The present, the past and the future
For all of time I’ll continue to love you!
I know it only happens once
A life in which we could meet
Hand in hand I’ll walk
And live with you in this dazzling world!

Game appearances

CD recordings

THE IDOLM@STER DREAM SYMPHONY 02 Ryo Akizuki (sung by: Ryo Akizuki)
THE IDOLM@STER DREAM SYMPHONY 02 Ryo Akizuki (Original karaoke)
THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.01 (sung by: Ryo Akizuki)

Credits

Translation