Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
耳を澄ませば感じた
風の音も聴こえない
ぼんやり見上げる
陽の光が染まってゆく
|
Mimi o sumaseba kanjita
Kaze no oto mo kikoenai
Bonyari miageru
Hi no hikari ga somatte yuku
|
If I listened carefully, I could feel it
The wind's sound I couldn't hear before
I vaguely look up
Dyeing in the sun's light
|
空と海の青は
どうしてこんなに違うの?
ぼくはこの瞳(め)で確かめたくて潜る
|
Sora to umi no ao wa
Doushite konnani chigau no?
Boku wa kono me de tashikametakute moguru
|
The sky and the sea are blue
But why are they so different?
I want to dive in to see them with my own eyes
|
すれ違ってゆく
泡に映る心模様
そうだ、ぼくはここに
来たかったんだね
|
Surechigatte yuku
Awa ni utsuru kokoro moyou
Souda, boku wa koko ni
Kitakattanda ne
|
Passing by one another
Heart pattern is reflecting in the bubbles
That's right, I wanted to
come here
|
ここは
誰もいない ぼくだけの世界
どこまでも もっともっと
深く沈んでゆこう
|
Koko wa
Dare mo inai boku dake no sekai
Dokomademo motto motto
Fukaku shizunde yukou
|
Here,
There's no one else in my own world
I can go on and on forever
Let's dive deeper
|
まるでデジャヴュのような
暖かいこの場所なら
もう嘘つかずに
心の声 聴けるはず
|
Marude DEJA VUU no you na
Attakai kono basho nara
Mou uso tsukazu ni
Kokoro no koe kikeru hazu
|
As if it's deja vu
As long as this place is warm
I won't lie to myself anymore
and listen to the voices in my heart
|
泳ぐ、泳ぐ海の中
いろんな感情と出会った
胸の奥 迷い込んだのは
ぼくだけなの?
|
Oyogu, oyogu umi no naka
Ironna kanjou to deatta
Mune no oku mayoikonda no wa
Boku dake nano?
|
Swimming, swimming in the sea
I encountered a lot of emotions
Was I the only one who's wandered off
into the depths of my mind?
|
この綺麗な景色
誰かに見せてあげたいな
遠い空仰いで呟いた
そっと
|
Kono kirei na keshiki
Dareka ni misete agetai na
Tooi sora aoide tsubuyaita
Sotto
|
I want to show
this beautiful view to someone
I looked up at the distant sky and muttered to myself
Quietly
|
見渡した先に
迷子のキミを見つけた
そっか、ぼくらひとりじゃ
なかったんだね
|
Miwatashita saki ni
Maigo no kimi o mitsuketa
Sokka, bokura hitori ja
Nakattanda ne
|
Looking around
I spotted you lost at sea
I see, we're not alone
after all, right?
|
ここは
光が射す 夢のような世界
誰だって
もっともっと
自由に生きてゆける
|
Koko wa
Hikari ga sasu yume no you na sekai
Daredatte
Motto motto
Jiyuu ni ikite yukeru
|
Here,
Light shines in this dream-like world
Everyone
can live
more and more freely
|
きっとどんな時も
変わらないこの場所なら
本当の自分でいられるから
|
Kitto donna toki mo
Kawaranai kono basho nara
Hontou no jibun de irareru kara
|
If this place will stay the same
no matter the circumstances
That'll be because one can stay true to one's self
|
感じて
ひとりひとり違うはず
(もっと教えて)
わかり合えるよ
さあ今 手をつなぐんだ
Hah
|
Kanjite
Hitori hitori chigau hazu
(Motto oshiete)
Wakariaeru yo
Saa ima te o tsunagunda
Hah
|
Feel
Each and every person is different
(Tell me more)
We can understand each other
Come now, let us hold hands
Hah
|
ここは
ぼくらだけの夢のような世界
宝物見つけられる
みんな一緒にゆこう
|
Koko wa
Bokura dake no yume no you na sekai
Takaramono mitsukerareru
Minna issho ni yukou
|
Here,
In our own dream-like world
I'll find the treasure
Let's go together with everyone
|
海の青い色は
たくさんの人たちの
想いを包んできた
深い愛の色なんだ
|
Umi no aoi iro wa
Takusan no hito-tachi no
Omoi o tsutsunde kita
Fukai ai no iro nanda
|
The blue sea is surrounded by
the thoughts of
many people
It's the color of deep love
|
ただ静かに…
ただ静かに…
|
Tada shizuka ni…
Tada shizuka ni…
|
Just quietly…
Just quietly…
|