Difference between revisions of "Himitsu no Memories"
(→Lyrics) |
Ceyda.1024 (Talk | contribs) m (→CD Recordings) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
| ''Translated title'': || Secret Memories | | ''Translated title'': || Secret Memories | ||
|- | |- | ||
− | | ''Composer'': || KOH | + | | ''Composer'': || [[KOH]] |
|- | |- | ||
− | | ''Lyricist'': || KOH | + | | ''Lyricist'': || [[KOH]] |
|- | |- | ||
− | | ''Arranger'': || KOH | + | | ''Arranger'': || [[KOH]] |
|- | |- | ||
− | | ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': || | + | | ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': || 118 |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 26: | Line 26: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
− | {| | + | {|class="wikitable lyrics" |
!Japanese/Kanji Lyrics | !Japanese/Kanji Lyrics | ||
!Romanized Lyrics | !Romanized Lyrics | ||
!Translated Lyrics | !Translated Lyrics | ||
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ<br> | 雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ<br> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
Mamotte mamotte mamotte itai<br> | Mamotte mamotte mamotte itai<br> | ||
|| | || | ||
− | The rain lets up, a rainbow bridges the gap between us | + | The rain lets up, a rainbow soon bridges the gap between us<br> |
Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | ||
Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | ||
− | that | + | that adorable precious smile of yours<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
電話を置きっぱなしで 出かけたその日の夜<br> | 電話を置きっぱなしで 出かけたその日の夜<br> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
Nebou de wasure sore tsutae wasurete shinpai kakete shimattan da yo<br> | Nebou de wasure sore tsutae wasurete shinpai kakete shimattan da yo<br> | ||
|| | || | ||
− | On the night of the day I went out with my phone left | + | On the night of the day I went out with my phone left at home<br> |
My inbox was flooded with texts<br> | My inbox was flooded with texts<br> | ||
− | I | + | I overslept, rushed out without it, and made you worried by forgetting to tell you<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
何度も確認した 予定の電車なのに<br> | 何度も確認した 予定の電車なのに<br> | ||
Line 72: | Line 72: | ||
I asked you to check your ticket again and again,<br> | I asked you to check your ticket again and again,<br> | ||
but how could you miss your train?!<br> | but how could you miss your train?!<br> | ||
− | I knew you were a little sloppy, but sorry, now we're | + | I knew you were a little sloppy, but sorry, now we're even<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
好きと言えずもどかしい だけど君の隣にいたい そう思う<br> | 好きと言えずもどかしい だけど君の隣にいたい そう思う<br> | ||
Line 79: | Line 79: | ||
Suki to iezu modokashii dakedo kimi no tonari ni itai sou omou<br> | Suki to iezu modokashii dakedo kimi no tonari ni itai sou omou<br> | ||
|| | || | ||
− | It's | + | It's frustrating that I can't say I love you, but I wanna be by your side. That's what I think<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
雨が上がりやがて虹が二人を繋ぐ<br> | 雨が上がりやがて虹が二人を繋ぐ<br> | ||
Line 100: | Line 100: | ||
Dakara mou dakara mou hanarenaide ne<br> | Dakara mou dakara mou hanarenaide ne<br> | ||
|| | || | ||
− | The rain lets up, a rainbow connects us | + | The rain lets up, a rainbow soon connects us<br> |
Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | ||
Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | ||
− | that | + | that adorable precious smile of yours<br> |
− | The rain lets up, the time comes | + | The rain lets up, the time soon comes when I'm reunited with you<br> |
− | Your smile over the phone really | + | Your smile over the phone really is no match for your close-up smile, but<br> |
− | I wanna be by your side | + | I wanna be always by your side, my beloved<br> |
− | So please, please, don't | + | So please, please, don't leave me again<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
ひとつふた粒かな? ほっぺに落ちた雫<br> | ひとつふた粒かな? ほっぺに落ちた雫<br> | ||
Line 126: | Line 126: | ||
One or two? The drops falling on my cheeks<br> | One or two? The drops falling on my cheeks<br> | ||
No one told me about the sudden shower<br> | No one told me about the sudden shower<br> | ||
− | I did my hair | + | I did my hair just for you, ah, it's ruined now… I'm sad<br> |
− | Looking at me | + | Looking at me feeling down, you laugh like a kid<br> |
− | I really can't hide my | + | I really can't hide my affection<br> |
− | I was pretending to | + | I was pretending to be sulky, but sorry, seems like the love is going to be found out<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
恋と言えず悩ましい だけど君を見つめていたい そう思う<br> | 恋と言えず悩ましい だけど君を見つめていたい そう思う<br> | ||
Line 136: | Line 136: | ||
Koi to iezu nayamashii dakedo kimi o mitsumete itai sou omou<br> | Koi to iezu nayamashii dakedo kimi o mitsumete itai sou omou<br> | ||
|| | || | ||
− | It's annoying that I can't say it's love, but | + | It's annoying that I can't say it's love, but I want to stare at you. That's what I think<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
雨が上がるまでは 少しだけそばに居て<br> | 雨が上がるまでは 少しだけそばに居て<br> | ||
Line 149: | Line 149: | ||
Itsudemo itsudemo kanjitai yo<br> | Itsudemo itsudemo kanjitai yo<br> | ||
|| | || | ||
− | Until the rain | + | Until the rain let up, you stayed with me for a little while<br> |
− | Even | + | Even without an umbrella, you gently embraced me<br> |
− | + | That's the most precious time of all<br> | |
− | I always, always want to | + | I always, always want to feel it in the future<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
気づいてた? 気のせいかな? 手が触れてるの<br> | 気づいてた? 気のせいかな? 手が触れてるの<br> | ||
Line 161: | Line 161: | ||
Kanchigai dato shitemo ii douka kono jikan yo tomatte!<br> | Kanchigai dato shitemo ii douka kono jikan yo tomatte!<br> | ||
|| | || | ||
− | Did you | + | Did you notice it? Or am I imagining things? Your hand is touching mine<br> |
− | It' | + | It doesn't matter even if I'm mistaken, please, just freeze this moment!<br> |
− | |- | + | |- |
|| | || | ||
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ<br> | 雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ<br> | ||
Line 185: | Line 185: | ||
Dakara mou dakara mou hanarenai yo<br> | Dakara mou dakara mou hanarenai yo<br> | ||
|| | || | ||
− | The rain lets up, a rainbow | + | The rain lets up, a rainbow soon bridges the gap between us<br> |
Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | Even though we were apart, your gentle voice was by my side<br> | ||
Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | Forever and ever, I want to protect, protect, protect<br> | ||
− | that | + | that adorable precious smile of yours<br> |
− | The rain lets up, the time comes | + | The rain lets up, the time soon comes when I'm reunited with you<br> |
− | Your smile over the phone really | + | Your smile over the phone really is no match for your close-up smile, but<br> |
− | I wanna be by your side | + | I wanna be always by your side, my beloved<br> |
− | So please, please, don't | + | So please, please, don't leave me again<br> |
− | So | + | So we won't be apart<br> |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == Appearances == | ||
+ | ===In Concerts=== | ||
+ | ''[[THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 3rdLIVE TOUR BELIEVE MY DRE@M!! @ OSAKA 0313]]'' (performed by: [[Rie Suegara]] and [[Azusa Tadokoro]]) | ||
== CD Recordings == | == CD Recordings == | ||
− | ''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 05]]'' (sung by: [[Takane Shijou]] | + | ''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 05]]'' (sung by: [[Takane Shijou]] and [[Fuka Toyokawa]])<br> |
''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04 Starlight Theater]]'' (sung by: [[Fuka Toyokawa]])<br> | ''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04 Starlight Theater]]'' (sung by: [[Fuka Toyokawa]])<br> | ||
''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS]]'' (sung by: [[Takane Shijou]])<br> | ''[[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS]]'' (sung by: [[Takane Shijou]])<br> | ||
[[Category: Songs]] | [[Category: Songs]] |
Latest revision as of 05:18, 7 January 2021
Himitsu no Memories | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General song data | ||||||||||||||
|
Himitsu no Memories is an original song from THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 05. It is performed by Takane Shijou and Fuka Toyokawa.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ |
Ame ga agari yagate niji ga futari no kyori tsunagu |
The rain lets up, a rainbow soon bridges the gap between us |
電話を置きっぱなしで 出かけたその日の夜 |
Denwa o okippanashi de dekaketa sono hi no yoru |
On the night of the day I went out with my phone left at home |
何度も確認した 予定の電車なのに |
Nando mo kakunin shita yotei no densha nano ni |
I asked you to check your ticket again and again, |
好きと言えずもどかしい だけど君の隣にいたい そう思う |
Suki to iezu modokashii dakedo kimi no tonari ni itai sou omou |
It's frustrating that I can't say I love you, but I wanna be by your side. That's what I think |
雨が上がりやがて虹が二人を繋ぐ |
Ame ga agari yagate niji ga futari o tsunagu |
The rain lets up, a rainbow soon connects us |
ひとつふた粒かな? ほっぺに落ちた雫 |
Hitotsu futatsubu kana? Hoppe ni ochita shizuku |
One or two? The drops falling on my cheeks |
恋と言えず悩ましい だけど君を見つめていたい そう思う |
Koi to iezu nayamashii dakedo kimi o mitsumete itai sou omou |
It's annoying that I can't say it's love, but I want to stare at you. That's what I think |
雨が上がるまでは 少しだけそばに居て |
Ame ga agaru made wa sukoshi dake soba ni ite |
Until the rain let up, you stayed with me for a little while |
気づいてた? 気のせいかな? 手が触れてるの |
Kizuiteta? Ki no sei kana? Te ga fureteru no |
Did you notice it? Or am I imagining things? Your hand is touching mine |
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ |
Ame ga agari yagate niji ga futari no kyori tsunagu |
The rain lets up, a rainbow soon bridges the gap between us |
Appearances
In Concerts
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 3rdLIVE TOUR BELIEVE MY DRE@M!! @ OSAKA 0313 (performed by: Rie Suegara and Azusa Tadokoro)
CD Recordings
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 05 (sung by: Takane Shijou and Fuka Toyokawa)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04 Starlight Theater (sung by: Fuka Toyokawa)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION 05 765PRO ALLSTARS (sung by: Takane Shijou)