|
|
Line 13: |
Line 13: |
| | ''Translated title'': || Secret Memories | | | ''Translated title'': || Secret Memories |
| |- | | |- |
− | | ''Composer'': || KOH | + | | ''Composer'': || [[KOH]] |
| |- | | |- |
− | | ''Lyricist'': || KOH | + | | ''Lyricist'': || [[KOH]] |
| |- | | |- |
− | | ''Arranger'': || KOH | + | | ''Arranger'': || [[KOH]] |
| |- | | |- |
− | | ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': || | + | | ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': || 118 |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ
例え離れてても優しい声でそばにいたね
そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
守って 守って守っていたい
|
Ame ga agari yagate niji ga futari no kyori tsunagu
Tatoe hanaretetemo yasashii koe de soba ni ita ne
Sonna itoshii taisetsu na egao itsu no hi made mo
Mamotte mamotte mamotte itai
|
The rain lets up, a rainbow bridges the gap between us in time
Even though we were apart, your gentle voice was by my side
Forever and ever, I want to protect, protect, protect
that beloved, precious smile of yours
|
電話を置きっぱなしで 出かけたその日の夜
着信メール溢れてた
寝坊で忘れ それ伝え忘れて 心配かけてしまったんだよ
|
Denwa o okippanashi de dekaketa sono hi no yoru
Chakushin MEERU afureteta
Nebou de wasure sore tsutae wasurete shinpai kakete shimattan da yo
|
On the night of the day I went out with my phone left behind
My inbox was flooded with texts
I didn't take it bacause of oversleeping and setting off in a rush, and forgot to tell you, and that made you worry
|
何度も確認した 予定の電車なのに
乗り遅れなんてありなの!?
ちょっとだらしないこと知っていたけど ごめんこれでお互いさまだね
|
Nando mo kakunin shita yotei no densha nano ni
Noriokure nante ari nano!?
Chotto darashinai koto shitte ita kedo gomen kore de otagai-sama da ne
|
I asked you to check your ticket again and again,
but how could you miss your train?!
I knew you were a little sloppy, but sorry, now we're both to blame
|
好きと言えずもどかしい だけど君の隣にいたい そう思う
|
Suki to iezu modokashii dakedo kimi no tonari ni itai sou omou
|
It's frustlating that I can't say "I love you", but I know I wanna be by your side
|
雨が上がりやがて虹が二人を繋ぐ
例え離れてても優しい声でそばにいたね
そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
守って 守って守っていたい
雨が上がりやがて君に会える時がくる
電話越しの笑顔やっぱ間近には勝てないけど
そんな愛しい君の隣にいつだっていたい
だからもう だからもう離れないでね
|
Ame ga agari yagate niji ga futari o tsunagu
Tatoe hanaretetemo yasashii koe de soba ni ita ne
Sonna itoshii taisetsu na egao itsu no hi made mo
Mamotte mamotte mamotte itai
Ame ga agari yagate kimi ni aeru toki ga kuru
Denwa-goshi no egao yappa majika ni wa katenai kedo
Sonna itoshii kimi no tonari ni itsudatte itai
Dakara mou dakara mou hanarenaide ne
|
The rain lets up, a rainbow connects us in time
Even though we were apart, your gentle voice was by my side
Forever and ever, I want to protect, protect, protect
that beloved, precious smile of yours
The rain lets up, the time comes to meet you in time
Your smile over the phone really can't beat your real smile, but
I wanna be by your side forever
So please, please, don't go anywhere
|
ひとつふた粒かな? ほっぺに落ちた雫
夕立ちなんて聞いてない!
君のための髪型なのにね あぁこれで台無し…悲しい
落ち込む私を見て 子供のように笑う
やっぱり愛しさ隠せない
ふてくされたフリしていたけど ごめん好きがバレちゃいそうだね
|
Hitotsu futatsubu kana? Hoppe ni ochita shizuku
Yuudachi nante kiitenai!
Kimi no tame no kamigata nanoni ne aa kore de dainashi… kanashii
Ochikomu watashi o mite kodomo no you ni warau
Yappari itoshisa kakusenai
Futekusareta furi shite ita kedo gomen suki ga barechaisou da ne
|
One or two? The drops falling on my cheeks
No one told me about the sudden shower
I did my hair especially for you, but it's ruined... I'm sad
Looking at me being disappointed, you laugh like a kid
I really can't hide my love
I was pretending to sulk, but sorry, seems like my love will be found out
|
恋と言えず悩ましい だけど君を見つめていたい そう思う
|
Koi to iezu nayamashii dakedo kimi o mitsumete itai sou omou
|
It's annoying that I can't say it's love, but I know I want to stare at you
|
雨が上がるまでは 少しだけそばに居て
例え傘が無くても 優しく包んでてくれた
そんな何よりも大切な時間(とき)これからだって
いつでも いつでも 感じたいよ
|
Ame ga agaru made wa sukoshi dake soba ni ite
Tatoe kasa ga nakutemo yasashiku tsutsundete kureta
Sonna naniyori mo taisetsu na toki korekara datte
Itsudemo itsudemo kanjitai yo
|
Until the rain lets up, stay by my side a bit longer
Even when I didn't have an umbrella, you wrapped me gently
Such more precious time than anything
I always, always want to keep feeling it
|
気づいてた? 気のせいかな? 手が触れてるの
勘違いだとしてもいい どうかこの時間よ 止まって!
|
Kizuiteta? Ki no sei kana? Te ga fureteru no
Kanchigai dato shitemo ii douka kono jikan yo tomatte!
|
Did you realize? Or am I imagining things? Your hand is touching me
It's fine if I'm mistaken, please, just freeze this moment!
|
雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ
例え離れてても優しい声でそばにいたね
そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
守って 守って守っていたい
雨が上がりやがて君に会える時がくる
電話越しの笑顔やっぱ間近には勝てないけど
そんな愛しい君の隣にいつだっていたい
だからもう だからもう離れないでね
だからもう だからもう離れないよ
|
Ame ga agari yagate niji ga futari no kyori tsunagu
Tatoe hanaretetemo yasashii koe de soba ni ita ne
Sonna itoshii taisetsu na egao itsu no hi made mo
Mamotte mamotte mamotte itai
Ame ga agari yagate kimi ni aeru toki ga kuru
Denwa-goshi no egao yappa majika ni wa katenai kedo
Sonna itoshii kimi no tonari ni itsudatte itai
Dakara mou dakara mou hanarenaide ne
Dakara mou dakara mou hanarenai yo
|
The rain lets up, a rainbow connects us in time
Even though we were apart, your gentle voice was by my side
Forever and ever, I want to protect, protect, protect
that beloved, precious smile of yours
The rain lets up, the time comes to meet you in time
Your smile over the phone really can't beat your real smile, but
I wanna be by your side forever
So please, please, don't go anywhere
So I won't, I won't go anywhere
|