Difference between revisions of "Ippai Ippai"

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
m (Kanji format)
(Table)
Line 1: Line 1:
 
{{Lowercase}}
 
{{Lowercase}}
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
La La La・・・<br>
+
{|border="0" style="text-align:left;" class="wikitable"
 
+
!Japanese/Kanji Lyrics
無意識 いつもあなたを見てるの<br>
+
!Romanized Lyrics
気付いてすぐに落ち着きなくなる<br>
+
!Translated Lyrics
 
+
もう 我を忘れて<br>
+
私だけですべてが完結 恥ずかしい<br>
+
 
+
話せば話題に尽きないくらいに<br>
+
楽しく二人の時間過ごせる<br>
+
 
+
ああ どうして私<br>
+
心構えなしででは会えないの?<br>
+
ねえ いっぱい・・・あなたの声を<br>
+
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい<br>
+
もう 絶対・・・他の人より<br>
+
うん 絶対・・・好きだと思う<br>
+
まだそんなこと言えないけど・・・<br>
+
  
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 
La La La・・・<br>
 
La La La・・・<br>
 
+
||
自意識過剰気味な私なら<br>
+
照れずに上手くやれないわけない<br>
+
 
+
そう 頭の中で<br>
+
パーフェクトな計画出来てるの<br>
+
ねえ いっぱい・・・私のことを<br>
+
そう いっぱい・・・見つめて欲しい<br>
+
もう 絶対・・・あなた以外には<br>
+
うん 絶対・・・好きにならない<br>
+
でもきっとずっと胸の内?<br>
+
 
+
La La La・・・<br>
+
 
+
さあ・・・気軽に<br>
+
さあ・・・構えず<br>
+
さあ・・・恋愛<br>
+
さあ・・・始めよう<br>
+
さあ・・・今<br>
+
さあ・・・始めよう<br>
+
さあ・・・強気で<br>
+
さあ・・・行こうよ<br>
+
 
+
ねえ いっぱい・・・あなたの声を<br>
+
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい<br>
+
もう 絶対・・・他の人より<br>
+
うん 絶対・・・好きだと思う<br>
+
まずちょっとだけ探ってみよう<br>
+
私の眼鏡 好き?嫌い?<br>
+
 
+
==Romanized Lyrics ==
+
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 +
||
 +
La La La ...<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
無意識 いつもあなたを見てるの<br>
 +
気付いてすぐに落ち着きなくなる<br>
 +
||
 
Muishigi<br>
 
Muishigi<br>
 
Itsumo anata wa mueruno<br>
 
Itsumo anata wa mueruno<br>
 
Kizuite<br>
 
Kizuite<br>
 
Sugu ni ochitsuki naku naru<br>
 
Sugu ni ochitsuki naku naru<br>
 +
||
 +
Unconsciously I’ve always been looking at you<br>
 +
The moment I catch myself doing this it really unsettles me<br>
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 +
もう 我を忘れて<br>
 +
私だけですべてが完結 恥ずかしい<br>
 +
||
 
Mou~<br>
 
Mou~<br>
 
Ware wo wasurete<br>
 
Ware wo wasurete<br>
 
Watashi dakede subete ga<br>
 
Watashi dakede subete ga<br>
 
Doketsu Hazukashii<br>
 
Doketsu Hazukashii<br>
 +
||
 +
Forget me already<br>
 +
Because of me we’ve stopped what we were doing, how embarrassing<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
話せば話題に尽きないくらいに<br>
 +
楽しく二人の時間過ごせる<br>
 +
||
 
Hanaseba<br>
 
Hanaseba<br>
 
Watari tsuki nai gurai ni<br>
 
Watari tsuki nai gurai ni<br>
 
Tanoshiku<br>
 
Tanoshiku<br>
 
Futari no jikan sugoseru<br>
 
Futari no jikan sugoseru<br>
 +
||
 +
Each time we talk we’ll never run out of topics to speak about<br>
 +
Passing the time away happily like that<br>
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 +
ああ どうして私<br>
 +
心構えなしででは会えないの?<br>
 +
ねえ いっぱい・・・あなたの声を<br>
 +
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい<br>
 +
もう 絶対・・・他の人より<br>
 +
うん 絶対・・・好きだと思う<br>
 +
まだそんなこと言えないけど・・・<br>
 +
||
 
Ah~<br>
 
Ah~<br>
 
Doushite? Watashi<br>
 
Doushite? Watashi<br>
Line 81: Line 75:
 
Mada sonna goto<br>
 
Mada sonna goto<br>
 
Ienai kedo<br>
 
Ienai kedo<br>
 +
||
 +
Aah, What’s wrong with me<br>
 +
If I don't prepare myself then I can't meet you?<br>
 +
Hey, I want to … more of your voice<br>
 +
Yes more … I want to hear more<br>
 +
Already definitely … more than any other person<br>
 +
Yes definitely … I think I love you<br>
 +
But I can’t say that out just yet<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
La La La・・・<br>
 +
||
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 +
||
 +
La La La …<br>
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 +
自意識過剰気味な私なら<br>
 +
照れずに上手くやれないわけない<br>
 +
||
 
Jishigi<br>
 
Jishigi<br>
 
Tajou kimi na watashi nara<br>
 
Tajou kimi na watashi nara<br>
 
Terezu ni<br>
 
Terezu ni<br>
 
Umaku yare nai wokenai<br>
 
Umaku yare nai wokenai<br>
 +
||
 +
In my case, having an overwhelming sense of self consciousness<br>
 +
It’s a given I wouldn’t be able to do this well without feeling awkward<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
そう 頭の中で<br>
 +
パーフェクトな計画出来てるの<br>
 +
ねえ いっぱい・・・私のことを<br>
 +
そう いっぱい・・・見つめて欲しい<br>
 +
もう 絶対・・・あなた以外には<br>
 +
うん 絶対・・・好きにならない<br>
 +
でもきっとずっと胸の内?<br>
 +
||
 
Sou~<br>
 
Sou~<br>
 
Atama no nakade<br>
 
Atama no nakade<br>
Line 103: Line 129:
 
Demo kitto zutto<br>
 
Demo kitto zutto<br>
 
Mune no uchi<br>
 
Mune no uchi<br>
 +
||
 +
Yes in my head<br>
 +
I’d be able to do it perfectly<br>
 +
Hey make me … do it more<br>
 +
Yes more … I want you to keep looking at me<br>
 +
Already definitely … apart from you<br>
 +
Yes definitely … I can’t love anyone this much<br>
 +
But you must, will you always stay inside my heart?<br>
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 +
La La La・・・<br>
 +
||
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 +
||
 +
La La La …<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
さあ・・・気軽に<br>
 +
さあ・・・構えず<br>
 +
さあ・・・恋愛<br>
 +
さあ・・・始めよう<br>
 +
さあ・・・今<br>
 +
さあ・・・始めよう<br>
 +
さあ・・・強気で<br>
 +
さあ・・・行こうよ<br>
 +
||
 
Saa, saa<br>
 
Saa, saa<br>
 
Saa kigaruni<br>
 
Saa kigaruni<br>
Line 122: Line 173:
 
Saa tsuyokide<br>
 
Saa tsuyokide<br>
 
Saa, saa<br>
 
Saa, saa<br>
 +
||
 +
Okay … lightly<br>
 +
Okay … prepare yourself<br>
 +
Okay … the show of our love<br>
 +
Okay … Let’s start<br>
 +
Okay … Now<br>
 +
Okay … Let’s start<br>
 +
Okay … strongly<br>
 +
Okay … Let’s go<br>
 +
|-style="background:#dddddd;"
 +
||
 +
ねえ いっぱい・・・あなたの声を<br>
 +
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい<br>
 +
もう 絶対・・・他の人より<br>
 +
うん 絶対・・・好きだと思う<br>
 +
まずちょっとだけ探ってみよう<br>
 +
私の眼鏡 好き?嫌い?<br>
 +
||
 
Ikou you ne?<br>
 
Ikou you ne?<br>
 
Ippai, ippai, ippai, ippai<br>
 
Ippai, ippai, ippai, ippai<br>
Line 135: Line 204:
 
Watashi no megane<br>
 
Watashi no megane<br>
 
Suki Kirai<br>
 
Suki Kirai<br>
 
+
||
==Translated Lyrics==
+
La La La ...<br>
+
Unconsciously I’ve always been looking at you<br>
+
The moment I catch myself doing this it really unsettles me<br>
+
Forget me already<br>
+
Because of me we’ve stopped what we were doing, how embarrassing<br>
+
Each time we talk we’ll never run out of topics to speak about<br>
+
Passing the time away happily like that<br>
+
Aah, What’s wrong with me<br>
+
If I don't prepare myself then I can't meet you?<br>
+
Hey, I want to … more of your voice<br>
+
Yes more … I want to hear more<br>
+
Already definitely … more than any other person<br>
+
Yes definitely … I think I love you<br>
+
But I can’t say that out just yet<br>
+
La La La …<br>
+
In my case, having an overwhelming sense of self consciousness<br>
+
It’s a given I wouldn’t be able to do this well without feeling awkward<br>
+
Yes in my head<br>
+
I’d be able to do it perfectly<br>
+
Hey make me … do it more<br>
+
Yes more … I want you to keep looking at me<br>
+
Already definitely … apart from you<br>
+
Yes definitely … I can’t love anyone this much<br>
+
But you must, will you always stay inside my heart?<br>
+
La La La …<br>
+
Okay … lightly<br>
+
Okay … prepare yourself<br>
+
Okay … the show of our love<br>
+
Okay … Let’s start<br>
+
Okay … Now<br>
+
Okay … Let’s start<br>
+
Okay … strongly<br>
+
Okay … Let’s go<br>
+
 
Hey I want to … more of your voice<br>
 
Hey I want to … more of your voice<br>
 
Yes more … I want to hear more<br>
 
Yes more … I want to hear more<br>
Line 176: Line 211:
 
But firstly, I have this teeny question to ask<br>
 
But firstly, I have this teeny question to ask<br>
 
My glasses, do you like it? Or hate it?<br>
 
My glasses, do you like it? Or hate it?<br>
 +
|}
  
  

Revision as of 11:09, 25 July 2009

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

La La La・・・

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La La La ...

無意識 いつもあなたを見てるの
気付いてすぐに落ち着きなくなる

Muishigi
Itsumo anata wa mueruno
Kizuite
Sugu ni ochitsuki naku naru

Unconsciously I’ve always been looking at you
The moment I catch myself doing this it really unsettles me

もう 我を忘れて
私だけですべてが完結 恥ずかしい

Mou~
Ware wo wasurete
Watashi dakede subete ga
Doketsu Hazukashii

Forget me already
Because of me we’ve stopped what we were doing, how embarrassing

話せば話題に尽きないくらいに
楽しく二人の時間過ごせる

Hanaseba
Watari tsuki nai gurai ni
Tanoshiku
Futari no jikan sugoseru

Each time we talk we’ll never run out of topics to speak about
Passing the time away happily like that

ああ どうして私
心構えなしででは会えないの?
ねえ いっぱい・・・あなたの声を
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい
もう 絶対・・・他の人より
うん 絶対・・・好きだと思う
まだそんなこと言えないけど・・・

Ah~
Doushite? Watashi
Kokoro gamae nashitewa aenai no ne
Ippai, ippai, ippai, ippai
Anata no koe wo
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai
Kikasete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Houka no hitoyori
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai
Suki datou omou
Mada sonna goto
Ienai kedo

Aah, What’s wrong with me
If I don't prepare myself then I can't meet you?
Hey, I want to … more of your voice
Yes more … I want to hear more
Already definitely … more than any other person
Yes definitely … I think I love you
But I can’t say that out just yet

La La La・・・

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La La La …

自意識過剰気味な私なら
照れずに上手くやれないわけない

Jishigi
Tajou kimi na watashi nara
Terezu ni
Umaku yare nai wokenai

In my case, having an overwhelming sense of self consciousness
It’s a given I wouldn’t be able to do this well without feeling awkward

そう 頭の中で
パーフェクトな計画出来てるの
ねえ いっぱい・・・私のことを
そう いっぱい・・・見つめて欲しい
もう 絶対・・・あなた以外には
うん 絶対・・・好きにならない
でもきっとずっと胸の内?

Sou~
Atama no nakade
PERFECT na keikaku
Dekiteru no me
Ippai, ippai, ippai, ippai
Watashi no kotou
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai
Mitsumete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Anata hikari wo
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai
Suki ni naranai
Demo kitto zutto
Mune no uchi

Yes in my head
I’d be able to do it perfectly
Hey make me … do it more
Yes more … I want you to keep looking at me
Already definitely … apart from you
Yes definitely … I can’t love anyone this much
But you must, will you always stay inside my heart?

La La La・・・

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La La La …

さあ・・・気軽に
さあ・・・構えず
さあ・・・恋愛
さあ・・・始めよう
さあ・・・今
さあ・・・始めよう
さあ・・・強気で
さあ・・・行こうよ

Saa, saa
Saa kigaruni
Saa, saa
Saa, kamaezu
Saa, saa
Saa renai
Saa, saa
Saa hajimeyou
Saa, saa
Saa ima
Saa, saa
Saa hajimeyou
Saa, saa
Saa tsuyokide
Saa, saa

Okay … lightly
Okay … prepare yourself
Okay … the show of our love
Okay … Let’s start
Okay … Now
Okay … Let’s start
Okay … strongly
Okay … Let’s go

ねえ いっぱい・・・あなたの声を
そう いっぱい・・・聞かせて欲しい
もう 絶対・・・他の人より
うん 絶対・・・好きだと思う
まずちょっとだけ探ってみよう
私の眼鏡 好き?嫌い?

Ikou you ne?
Ippai, ippai, ippai, ippai
Anata no koe wo
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai
Kikasete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Houka no hitoyori
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai
Suki datou omou
Mazu chotto dake
Sagute miyou
Watashi no megane
Suki Kirai

Hey I want to … more of your voice
Yes more … I want to hear more
Already definitely … more than any other person
Yes definitely …I think I love you
But firstly, I have this teeny question to ask
My glasses, do you like it? Or hate it?


credits

Romaji Translation