Difference between revisions of "Ippai Ippai"

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
(Fixed some translation errors, a couple parts are still awkward sounding)
m
Line 8: Line 8:
 
|-style="background:#dddddd;"
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
La La La・・・<br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
Line 15: Line 18:
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
La La La ...<br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
Line 28: Line 34:
 
Sugu ni ochitsuki naku naru<br>
 
Sugu ni ochitsuki naku naru<br>
 
||
 
||
Unconsciously I’ve always been looking at you<br>
+
Unconsciously<br>
The moment I catch myself doing this it really unsettles me<br>
+
I’ve always been looking at you<br>
 +
The moment<br>
 +
I catch myself doing this it really unsettles me<br>
 
|-style="background:#dddddd;"
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
Line 37: Line 45:
 
完結 恥ずかしい<br>
 
完結 恥ずかしい<br>
 
||
 
||
Mou~<br>
+
Mou<br>
 
Ware wo wasurete<br>
 
Ware wo wasurete<br>
 
Watashi dakede subete ga<br>
 
Watashi dakede subete ga<br>
 
Doketsu Hazukashii<br>
 
Doketsu Hazukashii<br>
 
||
 
||
Forget me already<br>
+
Forget<br>
Because of me we’ve stopped what we were doing, how embarrassing<br>
+
me already<br>
 +
Because of me we’ve stopped what we were doing,<br>
 +
how embarrassing<br>
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
Line 56: Line 66:
 
Futari no jikan sugoseru<br>
 
Futari no jikan sugoseru<br>
 
||
 
||
Each time we talk we’ll never run out of topics to speak about<br>
+
Each time<br>
Passing the time away happily like that<br>
+
we talk we’ll never run out of topics to speak about<br>
 +
Passing the time<br>
 +
away happily like that<br>
 
|-style="background:#dddddd;"
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
Line 63: Line 75:
 
どうして私<br>
 
どうして私<br>
 
心構えなしででは会えないの?<br>
 
心構えなしででは会えないの?<br>
ねえ いっぱい・・・<br>
+
ねえ <br>
 +
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい<br>
 
あなたの声を<br>
 
あなたの声を<br>
そう いっぱい・・・<br>
+
そう<br>
 +
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい<br>
 
聞かせて欲しい<br>
 
聞かせて欲しい<br>
もう 絶対・・・<br>
+
もう 絶対 絶対 絶対 絶対<br>
 
他の人より<br>
 
他の人より<br>
うん 絶対・・・<br>
+
うん 絶対 絶対 絶対 絶対<br>
 
好きだと思う<br>
 
好きだと思う<br>
 
まだそんなこと<br>
 
まだそんなこと<br>
 
言えないけど・・・<br>
 
言えないけど・・・<br>
 
||
 
||
Ah~<br>
+
Aa<br>
Doushite? Watashi<br>
+
Doushite watashi<br>
Kokoro gamae nashitewa aenai no<br>
+
Kokoro gamae nashitewa aenai no?<br>
Ne ippai, ippai, ippai, ippai<br>
+
Nee <br>
 +
ippai, ippai, ippai, ippai<br>
 
Anata no koe wo<br>
 
Anata no koe wo<br>
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai<br>
+
Sou<br>
 +
Ippai, ippai, ippai, ippai<br>
 
Kikasete hoshii<br>
 
Kikasete hoshii<br>
 
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Houka no hitoyori<br>
 
Houka no hitoyori<br>
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai<br>
+
Un zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Suki datou omou<br>
 
Suki datou omou<br>
 
Mada sonna goto<br>
 
Mada sonna goto<br>
 
Ienai kedo<br>
 
Ienai kedo<br>
 
||
 
||
Aah, What’s wrong with me<br>
+
Aah,<br>
 +
What’s wrong with me<br>
 
Why do I have to prepare myself to meet you?<br>
 
Why do I have to prepare myself to meet you?<br>
Hey, I want more of your voice<br>
+
Hey,<br>
Yes, I want to hear more<br>
+
I want more more more more<br>
Definitely, more than any other person<br>
+
of your voice<br>
I think I love you<br>
+
Yes,<br>
 +
I want to hear <br>
 +
more more more more<br>
 +
Definitely, definitely definitely definitely<br>
 +
more than any other person<br>
 +
Nn<br>
 +
I think I think I think I think <br>
 +
I love you<br>
 
But I can’t say that out just yet<br>
 
But I can’t say that out just yet<br>
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
La La La・・・<br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
Line 104: Line 131:
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
La La La <br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
|-style="background:#dddddd;"
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
Line 117: Line 147:
 
Umaku yare nai wokenai<br>
 
Umaku yare nai wokenai<br>
 
||
 
||
In my case, having an overwhelming sense of self consciousness<br>
+
In my case,<br>
It’s obvious I wouldn’t be able to do this without feeling awkward<br>
+
having an overwhelming sense of self consciousness<br>
 +
It’s obvious <br>
 +
I wouldn’t be able to do this without feeling awkward<br>
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
Line 125: Line 157:
 
パーフェクトな計画<br>
 
パーフェクトな計画<br>
 
出来てるの<br>
 
出来てるの<br>
ねえ いっぱい・・・<br>
+
ねえ いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい<br>
 
私のことを<br>
 
私のことを<br>
そう いっぱい・・・<br>
+
そう いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい<br>
 
見つめて欲しい<br>
 
見つめて欲しい<br>
もう 絶対・・・<br>
+
もう 絶対 絶対 絶対 絶対 <br>
 
あなた以外には<br>
 
あなた以外には<br>
うん 絶対・・・<br>
+
うん 絶対 絶対 絶対 絶対<br>
 
好きにならない<br>
 
好きにならない<br>
 
でもきっとずっと<br>
 
でもきっとずっと<br>
 
胸の内?<br>
 
胸の内?<br>
 
||
 
||
Sou~<br>
+
Sou<br>
 
Atama no nakade<br>
 
Atama no nakade<br>
 
PAAFEKUTO na keikaku<br>
 
PAAFEKUTO na keikaku<br>
Line 146: Line 178:
 
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Anata hikari wo<br>
 
Anata hikari wo<br>
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai<br>
+
Un zettai, zettai, zettai, zettai<br>
 
Suki ni naranai<br>
 
Suki ni naranai<br>
 
Demo kitto zutto<br>
 
Demo kitto zutto<br>
Mune no uchi<br>
+
Mune no uchi?<br>
 
||
 
||
Yes in my head<br>
+
Yes<br>
 +
in my head<br>
 
I’d be able to do it perfectly<br>
 
I’d be able to do it perfectly<br>
Hey make me do it more<br>
+
Hey <br>
Yes, I want you to keep looking at me more<br>
+
make me do it<br>
Already definitely apart from you<br>
+
more more more more<br>
Yes, I definitely can’t love anyone this much<br>
+
Yes,<br>
But you must, will you always stay inside my heart?<br>
+
I want you to keep looking at me <br>
 +
more more more more<br>
 +
Already definitely definitely definitely definitely<br> 
 +
apart from you<br>
 +
Yes, I definitely definitely definitely definitely<br>
 +
can’t love anyone this much<br>
 +
But you must,<br>
 +
will you always stay inside my heart?<br>
 
|-style="background:#dddddd;"
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
La La La・・・<br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
 
La la la la<br>
 
La la la la<br>
Line 167: Line 210:
 
La la la la la la la la la<br>
 
La la la la la la la la la<br>
 
||
 
||
La La La <br>
+
La la la la<br>
 +
La la la la la<br>
 +
La la la la<br>
 +
La la la la la la la la la<br>
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
さあ・・・気軽に<br>
+
さあ さあ・・・気軽に<br>
さあ・・・構えず<br>
+
さあ さあ・・・構えず<br>
さあ・・・恋愛<br>
+
さあ さあ・・・恋愛<br>
さあ・・・始めよう<br>
+
さあ さあ・・・始めよう<br>
さあ・・・今<br>
+
さあ さあ・・・今<br>
さあ・・・始めよう<br>
+
さあ さあ・・・始めよう<br>
さあ・・・強気で<br>
+
さあ さあ・・・強気で<br>
さあ・・・行こうよ<br>
+
さあ さあ・・・行こうよ<br>
 
||
 
||
Saa, saa. Saa kigaruni<br>
+
Saa, saa・・・ Saa kigaruni<br>
Saa, saa. Saa kamaezu<br>
+
Saa, saa・・・ Saa kamaezu<br>
Saa, saa. Saa renai<br>
+
Saa, saa・・・ Saa renai<br>
Saa, saa. Saa hajimeyou<br>
+
Saa, saa・・・ Saa hajimeyou<br>
Saa, saa. Saa ima<br>
+
Saa, saa・・・ Saa ima<br>
Saa, saa. Saa hajimeyou<br>
+
Saa, saa・・・ Saa hajimeyou<br>
Saa, saa. Saa tsuyokide<br>
+
Saa, saa・・・ Saa tsuyokide<br>
Saa, saa. Ikou yo<br>
+
Saa, saa・・・ Ikou yo<br>
 
||
 
||
 
Okay … lightly<br>
 
Okay … lightly<br>
Line 226: Line 272:
 
Suki Kirai<br>
 
Suki Kirai<br>
 
||
 
||
Hey I want to … more of your voice<br>
+
Hey,<br>
Yes more … I want to hear more<br>
+
I want more more more more<br>
Already definitely more than any other person<br>
+
of your voice<br>
Yes definitely …I think I love you<br>
+
Yes,<br>
 +
I want to hear <br>
 +
more more more more<br>
 +
Definitely, definitely definitely definitely<br>
 +
more than any other person<br>
 +
Nn<br>
 +
I think I think I think I think <br>
 +
I love you<br>
 
But firstly, I have this teeny question to ask<br>
 
But firstly, I have this teeny question to ask<br>
My glasses, do you like it? Or hate it?<br>
+
My glasses, do you like it? <br>
 +
Or hate it?<br>
 
|}
 
|}
  

Revision as of 19:37, 24 August 2009

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

無意識
いつもあなたを見てるの
気付いて
すぐに落ち着きなくなる

Muishigi
Itsumo anata wa mueruno
Kizuite
Sugu ni ochitsuki naku naru

Unconsciously
I’ve always been looking at you
The moment
I catch myself doing this it really unsettles me

もう
我を忘れて
私だけですべてが
完結 恥ずかしい

Mou
Ware wo wasurete
Watashi dakede subete ga
Doketsu Hazukashii

Forget
me already
Because of me we’ve stopped what we were doing,
how embarrassing

話せば
話題に尽きないくらいに
楽しく
二人の時間過ごせる

Hanaseba
Watari tsuki nai gurai ni
Tanoshiku
Futari no jikan sugoseru

Each time
we talk we’ll never run out of topics to speak about
Passing the time
away happily like that

ああ
どうして私
心構えなしででは会えないの?
ねえ 
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
あなたの声を
そう
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
聞かせて欲しい
もう 絶対 絶対 絶対 絶対
他の人より
うん 絶対 絶対 絶対 絶対
好きだと思う
まだそんなこと
言えないけど・・・

Aa
Doushite watashi
Kokoro gamae nashitewa aenai no?
Nee
ippai, ippai, ippai, ippai
Anata no koe wo
Sou
Ippai, ippai, ippai, ippai
Kikasete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Houka no hitoyori
Un zettai, zettai, zettai, zettai
Suki datou omou
Mada sonna goto
Ienai kedo

Aah,
What’s wrong with me
Why do I have to prepare myself to meet you?
Hey,
I want more more more more
of your voice
Yes,
I want to hear
more more more more
Definitely, definitely definitely definitely
more than any other person
Nn
I think I think I think I think
I love you
But I can’t say that out just yet

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

自意識
過剰気味な私なら
照れずに
上手くやれないわけない

Jiishigi
Tajou kimi na watashi nara
Terezu ni
Umaku yare nai wokenai

In my case,
having an overwhelming sense of self consciousness
It’s obvious
I wouldn’t be able to do this without feeling awkward

そう
頭の中で
パーフェクトな計画
出来てるの
ねえ いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
私のことを
そう いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
見つめて欲しい
もう 絶対 絶対 絶対 絶対
あなた以外には
うん 絶対 絶対 絶対 絶対
好きにならない
でもきっとずっと
胸の内?

Sou
Atama no nakade
PAAFEKUTO na keikaku
Dekiteru no
Nee ippai, ippai, ippai, ippai
Watashi no koto wo
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai
Mitsumete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Anata hikari wo
Un zettai, zettai, zettai, zettai
Suki ni naranai
Demo kitto zutto
Mune no uchi?

Yes
in my head
I’d be able to do it perfectly
Hey
make me do it
more more more more
Yes,
I want you to keep looking at me
more more more more
Already definitely definitely definitely definitely
apart from you
Yes, I definitely definitely definitely definitely
can’t love anyone this much
But you must,
will you always stay inside my heart?

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

La la la la
La la la la la
La la la la
La la la la la la la la la

さあ さあ・・・気軽に
さあ さあ・・・構えず
さあ さあ・・・恋愛
さあ さあ・・・始めよう
さあ さあ・・・今
さあ さあ・・・始めよう
さあ さあ・・・強気で
さあ さあ・・・行こうよ

Saa, saa・・・ Saa kigaruni
Saa, saa・・・ Saa kamaezu
Saa, saa・・・ Saa renai
Saa, saa・・・ Saa hajimeyou
Saa, saa・・・ Saa ima
Saa, saa・・・ Saa hajimeyou
Saa, saa・・・ Saa tsuyokide
Saa, saa・・・ Ikou yo

Okay … lightly
Okay … prepare yourself
Okay … the show of our love
Okay … Let’s start
Okay … Now
Okay … Let’s start
Okay … strongly
Okay … Let’s go

ねえ
いっぱい・・・
あなたの声を
そう いっぱい・・・
聞かせて欲しい
もう 絶対・・・
他の人より
うん 絶対・・・
好きだと思う
まずちょっとだけ
探ってみよう
私の眼鏡
好き?嫌い?

Nee
Ippai, ippai, ippai, ippai
Anata no koe wo
Sou, Ippai, ippai, ippai, ippai
Kikasete hoshii
Mou, Zettai, zettai, zettai, zettai
Houka no hitoyori
Un~ zettai, zettai, zettai, zettai
Suki datou omou
Mazu chotto dake
Sagute miyou
Watashi no megane
Suki Kirai

Hey,
I want more more more more
of your voice
Yes,
I want to hear
more more more more
Definitely, definitely definitely definitely
more than any other person
Nn
I think I think I think I think
I love you
But firstly, I have this teeny question to ask
My glasses, do you like it?
Or hate it?


credits

Romaji Translation