Difference between revisions of "Kiss Me Good-Bye"
(→English lyrics) |
Rezurii-Annu (Talk | contribs) |
||
(15 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''Kiss Me Good-Bye'' is a request song for '' | + | {|class="infobox" style="width:22em; background:#fff6d9; text-align:center; font-size:95%;" cellpadding="3" align="right" |
+ | ! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | {{PAGENAME}} | ||
+ | |- | ||
+ | ! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | '''General song data''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | {| width="100%" border="0" style="text-align:left;" | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Original title'': || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss_Me_Good-Bye Kiss Me Good-Bye] | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Romanized title'': || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss_Me_Good-Bye Kiss Me Good-Bye] | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Translated title'': || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss_Me_Good-Bye Kiss Me Good-Bye] | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Composer'': || Nobuo Uematsu | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Lyricist'': || Angela Aki | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Original Arranger'': || Kenichiro Fukui | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Original Artist'': || Angela Aki | ||
+ | |} | ||
+ | |- | ||
+ | ! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | '''iM@S Cover Data''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | {| width="100%" border="0" style="text-align:left;" | ||
+ | | ''iM@S Arranger'': || [[Takenaka Fumikazu]] | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Covered by'': || [[Azusa Miura]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |} | ||
+ | ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Kiss_Me_Good-Bye Kiss Me Good-Bye]'' is a request song for ''[[THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 07 Miura Azusa|THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 07]]''. It was requested for [[Azusa Miura]]. | ||
+ | ''Kiss Me Good-Bye'' was originally sung by [http://en.wikipedia.org/wiki/Angela_Aki Angela Aki]. It is the main theme song to one of the latest entries in the renowned ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy Final Fantasy]'' RPG franchise, ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy_XII Final Fantasy XII]''. The melody to the song was composed by the the man behind the music for most of the Final Fantasy games, now-legendary video game composer [http://en.wikipedia.org/wiki/Nobuo_Uematsu Nobuo Uematsu]. | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
+ | {|border="0" style="text-align:left;" class="wikitable" | ||
+ | !Japanese/Kanji Lyrics | ||
+ | !Romanized Lyrics | ||
+ | !Translated Lyrics | ||
+ | |||
+ | |-style="background:#dddddd;" | ||
+ | || | ||
あなたは迷っていても <br> | あなたは迷っていても <br> | ||
ドアは開いているよ<br> | ドアは開いているよ<br> | ||
二人の世界だけでは<br> | 二人の世界だけでは<br> | ||
満たされないのでしょう?<br> | 満たされないのでしょう?<br> | ||
− | + | || | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
anata wa mayotte ite mo<br> | anata wa mayotte ite mo<br> | ||
doa wa hirai te iru yo<br> | doa wa hirai te iru yo<br> | ||
− | + | futari no sekai dake de wa<br> | |
mitasa re nai no deshou?<br> | mitasa re nai no deshou?<br> | ||
− | + | || | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
When you’re wandering about<br> | When you’re wandering about<br> | ||
open up the door<br> | open up the door<br> | ||
our world<br> | our world<br> | ||
doesn’t satisfy you, does it?<br> | doesn’t satisfy you, does it?<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#ffffdd;" |
+ | || | ||
+ | 羽をあげるから信じて飛べばいい<br> | ||
+ | || | ||
+ | hane wo ageru kara shinji te tobe ba ii <br> | ||
+ | || | ||
If you spread your wings, believe, and you can fly<br> | If you spread your wings, believe, and you can fly<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#dddddd;" |
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye,love's memory<br> | ||
+ | あなたを失っても<br> | ||
+ | 愛した記憶が強さに変わるから<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye, love's memory<br> | ||
+ | anata wo ushinatte mo<br> | ||
+ | aishi ta kioku ga tsuyo sa ni kawaru kara<br> | ||
+ | || | ||
Kiss me good-bye, love’s memory<br> | Kiss me good-bye, love’s memory<br> | ||
I may have lost you<br> | I may have lost you<br> | ||
the memories of love have made me strong<br> | the memories of love have made me strong<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#ffffdd;" |
+ | || | ||
+ | 確かな物を探して<br> | ||
+ | 誰もが恋するが<br> | ||
+ | || | ||
+ | tashika na mono wo sagashite<br> | ||
+ | dare mo ga koisuru ga <br> | ||
+ | || | ||
You’re searching for certainty<br> | You’re searching for certainty<br> | ||
the thing that everybody loves<br> | the thing that everybody loves<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#dddddd;" |
+ | || | ||
+ | 揺るがない愛は自分の中にある<br> | ||
+ | || | ||
+ | yuruga nai ai ha jibun no naka ni aru<br> | ||
+ | || | ||
An unwavering love, is always within yourself<br> | An unwavering love, is always within yourself<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#ffffdd;" |
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye, さようなら<br> | ||
+ | 新しい二人に変わるなら<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye, sayounara<br> | ||
+ | atarashii watashi ni kawaru<br> | ||
+ | || | ||
Kiss me good-bye, farewell my dear<br> | Kiss me good-bye, farewell my dear<br> | ||
I’ve changed into a new me<br> | I’ve changed into a new me<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#dddddd;" |
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye...<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye...<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye...<br> | ||
+ | |-style="background:#ffffdd;" | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye,love's memory<br> | ||
+ | 新しい二人に変わるなら<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye, love's memory<br> | ||
+ | atarashii dare ni kawaru nara<br> | ||
+ | || | ||
Kiss me good-bye, love’s memory<br> | Kiss me good-bye, love’s memory<br> | ||
If only we could change into a new couple<br> | If only we could change into a new couple<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#dddddd;" |
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye 泣かない<br> | ||
+ | 貴方を愛せたから<br> | ||
+ | || | ||
+ | Kiss me good-bye naka nai<br> | ||
+ | anata wo aise ta kara<br> | ||
+ | || | ||
Kiss me good-bye, I won’t cry<br> | Kiss me good-bye, I won’t cry<br> | ||
Because you can be loved again<br> | Because you can be loved again<br> | ||
− | <br> | + | |-style="background:#ffffdd;" |
+ | || | ||
+ | 貴方を愛せたから<br> | ||
+ | || | ||
+ | anata wo aise ta kara<br> | ||
+ | || | ||
Because you can be loved again | Because you can be loved again | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:Songs]] [[Category: Covers]] |
Latest revision as of 18:34, 12 December 2015
Kiss Me Good-Bye | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General song data | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
iM@S Cover Data | ||||||||||||||
|
Kiss Me Good-Bye is a request song for THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 07. It was requested for Azusa Miura.
Kiss Me Good-Bye was originally sung by Angela Aki. It is the main theme song to one of the latest entries in the renowned Final Fantasy RPG franchise, Final Fantasy XII. The melody to the song was composed by the the man behind the music for most of the Final Fantasy games, now-legendary video game composer Nobuo Uematsu.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
あなたは迷っていても |
anata wa mayotte ite mo |
When you’re wandering about |
羽をあげるから信じて飛べばいい |
hane wo ageru kara shinji te tobe ba ii |
If you spread your wings, believe, and you can fly |
Kiss me good-bye,love's memory |
Kiss me good-bye, love's memory |
Kiss me good-bye, love’s memory |
確かな物を探して |
tashika na mono wo sagashite |
You’re searching for certainty |
揺るがない愛は自分の中にある |
yuruga nai ai ha jibun no naka ni aru |
An unwavering love, is always within yourself |
Kiss me good-bye, さようなら |
Kiss me good-bye, sayounara |
Kiss me good-bye, farewell my dear |
Kiss me good-bye... |
Kiss me good-bye... |
Kiss me good-bye... |
Kiss me good-bye,love's memory |
Kiss me good-bye, love's memory |
Kiss me good-bye, love’s memory |
Kiss me good-bye 泣かない |
Kiss me good-bye naka nai |
Kiss me good-bye, I won’t cry |
貴方を愛せたから |
anata wo aise ta kara |
Because you can be loved again |