Difference between revisions of "Maria Trap"

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
m
(Lyrics: It bugs me that Maria-sama is too passive in this song to try to control someone.)
 
(16 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{|class="infobox" style="width:22em; background:#fff6d9; text-align:center; font-size:95%;" cellpadding="3" align="right"
 
{|class="infobox" style="width:22em; background:#fff6d9; text-align:center; font-size:95%;" cellpadding="3" align="right"
 
! align="center" bgcolor="#ffc0c0" |  {{PAGENAME}}
 
! align="center" bgcolor="#ffc0c0" |  {{PAGENAME}}
 +
|-
 +
| align="center" | [[File:jacket_mariat.png|200px]]
 
|-
 
|-
 
! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | '''General song data'''
 
! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | '''General song data'''
Line 15: Line 17:
 
| ''Composer'': || [[Seiji Miura]]
 
| ''Composer'': || [[Seiji Miura]]
 
|-
 
|-
| ''Lyricist'': || ZAQ
+
| ''Lyricist'': || [[ZAQ]]
 
|-
 
|-
 
| ''Arranger'' || [[Seiji Miura]]
 
| ''Arranger'' || [[Seiji Miura]]
 
|-
 
|-
| ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': ||  
+
| ''[[wikipedia:Beats per minute|BPM]]'': || 181/197
 
|-  
 
|-  
| ''[[Personal songs|Personal song]] of'': ||
 
|-
 
 
| ''[[Image songs|Image song]] of'': || [[Tomoka Tenkubashi]]
 
| ''[[Image songs|Image song]] of'': || [[Tomoka Tenkubashi]]
 
|}
 
|}
 +
|-
 +
! align="center" bgcolor="#ffc0c0" | '''[[THE iDOLM@STER: Million Live!]] song card'''
 +
|-
 +
| align="center" | [[Image:Tomoka SR16.jpg|240px]]
 +
|-
 
|}
 
|}
 
''Maria Trap'' is an original song from [[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02]]. It is performed by [[Tomoka Tenkubashi]].  
 
''Maria Trap'' is an original song from [[THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02]]. It is performed by [[Tomoka Tenkubashi]].  
  
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
{|border=0 style="text-align:left;" class="wikitable"
+
{|border=0 style="text-align:left;" class="wikitable lyrics"
 
!Japanese/Kanji Lyrics
 
!Japanese/Kanji Lyrics
 
!Romanized Lyrics
 
!Romanized Lyrics
 
!Translated Lyrics
 
!Translated Lyrics
  
|-style="background:#dddddd;"
+
|-class=""
 
||
 
||
 
ため息が 微笑みが<br>
 
ため息が 微笑みが<br>
Line 40: Line 45:
 
狂わせて…<br>
 
狂わせて…<br>
 
||
 
||
Tame iki ga hohoemi ga<br>
+
Tameiki ga hohoemi ga<br>
 
Anata ni mukerareru<br>
 
Anata ni mukerareru<br>
 
Kuruwasete...<br>
 
Kuruwasete...<br>
Line 46: Line 51:
 
My sigh, my smile<br>
 
My sigh, my smile<br>
 
Are directed at you<br>
 
Are directed at you<br>
You drive me mad...<br>
+
Drive me mad...<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-class=""
 
||
 
||
 
砂を噛むように吐いた<br>
 
砂を噛むように吐いた<br>
 
なぞるだけの旋律<br>
 
なぞるだけの旋律<br>
 
腫れた瞳を誤魔化してる<br>
 
腫れた瞳を誤魔化してる<br>
||
 
Suna o kamuyou ni haita<br>
 
Nazoru dake no senritsu<br>
 
Hareta hitomi o gomakashiteru<br>
 
||
 
I fumble with the lies coming out of my mouth<br>
 
Tracing out only a melody<br>
 
My deceiving eyes swell<br>
 
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
 
「貴方を支配したい」と<br>
 
「貴方を支配したい」と<br>
 
囚われのマリア様<br>
 
囚われのマリア様<br>
 
崇められるほどに自由を失った<br>
 
崇められるほどに自由を失った<br>
 
||
 
||
 +
Suna o kamuyou ni haita<br>
 +
Nazoru dake no senritsu<br>
 +
Hareta me o gomakashiteru<br>
 
"Anata o shihai shitai" to<br>
 
"Anata o shihai shitai" to<br>
Toraware no MARIA sama<br>
+
Toraware no MARIA-sama<br>
 
Agamerareru hodo ni jiyuu o ushinatta<br>
 
Agamerareru hodo ni jiyuu o ushinatta<br>
 
||
 
||
 +
I spat out a superficial melody<br>
 +
Just going through the motions<br>
 +
Trying to cover up my swollen eyes<br>
 
"I want to control you"<br>
 
"I want to control you"<br>
I am prisoner of Mrs. Maria<br>
+
Said the imprisoned Virgin Mary<br>
So as to worship Her, I left my freedom behind<br>
+
The more she was worshiped, the more freedom she lost<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-class=""
 
||
 
||
 
太陽と月 光と影<br>
 
太陽と月 光と影<br>
 
虚栄と実像 欲望と理性<br>
 
虚栄と実像 欲望と理性<br>
 
欺きと真実<br>
 
欺きと真実<br>
 +
||
 +
Taiyou to tsuki hikari to kage<br>
 +
Kyoei to jitsuzou yokubou to risei<br>
 +
Azamuki to shinjitsu<br>
 +
||
 +
Sun and moon, light and shadow<br>
 +
Vanity and reality, desire and reason<br>
 +
Deception and truth<br>
 +
|-class=""
 +
||
 
やめて 惑わせて<br>
 
やめて 惑わせて<br>
 
来ないで 抱きしめて<br>
 
来ないで 抱きしめて<br>
Line 84: Line 95:
 
愛してる<br>
 
愛してる<br>
 
||
 
||
Taiyou to tsuki hikari to kage<br>
 
Kyoei to jitsuzou yokubou to risei<br>
 
Azamuki to shinjitsu<br>
 
 
Yamete madowasete<br>
 
Yamete madowasete<br>
 
Konaide dakishimete<br>
 
Konaide dakishimete<br>
Line 93: Line 101:
 
Aishiteru<br>
 
Aishiteru<br>
 
||
 
||
Sun and moon, light and shadow<br>
+
Stop it, tempt me<br>
Vanity and reality, desire and reason<br>
+
Don't come closer, embrace me<br>
Deception and truth<br>
+
Let me hear it, make me say it<br>
Stop, delude me<br>
+
Please end it, please continue it<br>
Don't come closer, hold me tight<br>
+
I love you<br>
Listen to me, speak for me<br>
+
|-class=""
End it for me, move for me<br>
+
Love me<br>
+
|-style="background:#dddddd;"
+
 
||
 
||
依存のループに 撃ち堕<br>
+
依存のループに 撃ち堕としたはずなのに<br>
としたはずなのに
+
 
罪ね 貴方が欲しい<br>
 
罪ね 貴方が欲しい<br>
 
||
 
||
Izon no RUUPU ni uchiwo<br>  
+
Izon no RUUPU ni uchiotoshita hazu nano ni<br>
To shita hazunanoni tsumi ne anata ga hoshii<br>
+
Tsumi ne anata ga hoshii<br>
 
||
 
||
Suddenly, you fell into a dependent loop<br>
+
I'm the one who has made you fall into the cycle of dependence<br>
It may be a sin, but I want you<br>
+
How sinful I am to want you now<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-class="short"
 +
||
 +
綺麗でしょう 強いでしょう<br>
 +
さぁ汚してみせて<br>
 +
貴方にとって唯のマリアで善いわ<br>
 +
裏切りも 愛してく 茨の鎖を背負う<br>
 +
もう戻れない愛の罠に<br>
 +
狂わせて…<br>
 +
||
 +
Kirei deshou tsuyoi deshou<br>
 +
Saa yogoshite misete<br>
 +
Anata ni totte tada no MARIA de ii wa<br>
 +
Uragiri mo aishiteku ibara no kusari o seou<br>
 +
Mou modorenai ai no wana ni<br>
 +
Kuruwasete...<br>
 +
||
 +
Aren't I beautiful? Aren't I strong?<br>
 +
Come and try to defile me<br>
 +
For you, I'm just a mere Virgin Mary<br>
 +
She bears the chains of thorns to love even her betrayal<br>
 +
Drive me mad<br>
 +
in the trap of love that's impossible to return from...<br>
 +
|-class="master"
 
||
 
||
 
綺麗でしょう 強いでしょう<br>
 
綺麗でしょう 強いでしょう<br>
Line 121: Line 147:
 
||
 
||
 
Kirei deshou tsuyoi deshou<br>
 
Kirei deshou tsuyoi deshou<br>
Saa kitanaishite misete<br>
+
Saa yogoshite misete<br>
 
Anata ni totte tada no MARIA de ii wa<br>
 
Anata ni totte tada no MARIA de ii wa<br>
Maboroshi o eien o daku you ni motomete yo<br>
+
Maboroshi o eien o idaku you ni motomete yo<br>
Wana to shirazuni<br>
+
Wana to shirazu ni<br>
 
||
 
||
It's beautiful, isn't it? It's strong, isn't it?<br>
+
Aren't I beautiful? Aren't I strong?<br>
Now, let me see your impure side<br>
+
Come and try to defile me<br>
Maria will sing her praises for you alone<br>
+
For you, I'm just a mere Virgin Mary<br>
A premonition of the future harbours a demand<br>
+
Embrace this illusion eternally and long for me<br>
Of an unwitting trap<br>
+
without knowing that it's a trap<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
「世紀末を越えても 愛の歌はあるかな」<br>
 
「世紀末を越えても 愛の歌はあるかな」<br>
 
遠い空に 問い掛けた<br>
 
遠い空に 問い掛けた<br>
 
||
 
||
"Sekimatsu o koete mo ai no uta wa aru kana"<br>
+
"Seikimatsu o koete mo ai no uta wa aru kana"<br>
 
Tooi sora ni toikaketa<br>
 
Tooi sora ni toikaketa<br>
 
||
 
||
"At the end of the century, are there any more love songs?"<br>
+
"Will there still be love songs after the apocalypse?"<br>
 
I asked to the distant sky<br>
 
I asked to the distant sky<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
「退屈な疑いは 未来を産まないよ」と<br>
 
「退屈な疑いは 未来を産まないよ」と<br>
貴方は優しいのに
+
貴方は優しいのに<br>
 
側にはいてくれない<br>
 
側にはいてくれない<br>
 
||
 
||
 
"Taikutsuna utagai wa mirai o umanai yo" to<br>
 
"Taikutsuna utagai wa mirai o umanai yo" to<br>
Anata wa yasashii no ni
+
Anata wa yasashii no ni<br>
 
Soba ni wa itekurenai<br>
 
Soba ni wa itekurenai<br>
 
||
 
||
"Boring skepticism is borne of the future"<br>
+
"Dry skepticism won't give birth to the future."<br>
Even though you're so kind
+
You're so kind<br>
I can no longer be by your side<br>
+
and yet, you won't stay by my side.<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
完璧とは終わりのことよ<br>
 
完璧とは終わりのことよ<br>
Line 160: Line 186:
 
眩しさの裏は冥界の様<br>
 
眩しさの裏は冥界の様<br>
 
月に見下されている様<br>
 
月に見下されている様<br>
 +
||
 +
Kanpeki to wa owari no koto yo<br>
 +
Kansei to wa zetsubou no koto yo<br>
 +
Mabushiisa no ura wa meikai no you<br>
 +
Tsuki ni mikudasarete iru you<br>
 +
||
 +
Perfection means the end<br>
 +
Completion means despair<br>
 +
What lies behind the brightness is like the underworld<br>
 +
The moon seems to look down on us<br>
 +
|-class="master"
 +
||
 
凍った心のまま貴方が欲しい<br>
 
凍った心のまま貴方が欲しい<br>
 
美しいままで乱れてみたい<br>
 
美しいままで乱れてみたい<br>
Line 166: Line 204:
 
信じないで<br>
 
信じないで<br>
 
||
 
||
Kanpeki to wa owari no koto yo<br>
+
Kootta kokoro no mama anata ga hoshii<br>
Kansei to wa zetsubou no koto yo<br>
+
Mabushiisa no ura wa meikai no you<br>
+
Tsuki ni mikudasa rete iru you<br>
+
Koutta kokoro no mama anata ga hoshii<br>
+
 
Utsukushii mama de midarete mitai<br>
 
Utsukushii mama de midarete mitai<br>
 
Uso o aishite moraitai<br>
 
Uso o aishite moraitai<br>
Line 176: Line 210:
 
Shinjinaide<br>
 
Shinjinaide<br>
 
||
 
||
The perfection of the end<br>
+
I want you while my heart stays frozen<br>
The completeness of despair<br>
+
I want to be corrupted staying beautiful<br>
Behind the beautiful glare of the underworld<br>
+
I want you to love my lies<br>
You look down upon the moon<br>
+
I want you to see through my lies<br>
I want what remains of your frozen heart<br>
+
Please don't trust me<br>
How beautiful it is in its unrest<br>
+
|-class="master"
I hope to love these lies<br>
+
I hope to see through these lies<br>
+
I can't believe in them<br>
+
|-style="background:#ffffdd;"
+
 
||
 
||
 
叫ぶ胸は 貴方の背で震えた<br>
 
叫ぶ胸は 貴方の背で震えた<br>
Line 193: Line 223:
 
Iya yo doko ni mo ikanaide<br>
 
Iya yo doko ni mo ikanaide<br>
 
||
 
||
Your heart cried out, and I trembled at your back<br>
+
My crying heart is trembling against your back<br>
I hate this, I feel so immobile<br>
+
No, please don't go anywhere<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
傷ついて 傷つけた<br>
 
傷ついて 傷つけた<br>
Line 206: Line 236:
 
Risei wa kumo no mukou<br>
 
Risei wa kumo no mukou<br>
 
Garasu no kamen wa ware MARIA mo naita<br>
 
Garasu no kamen wa ware MARIA mo naita<br>
Azamukare azamuite futari wa yami de kidzuku<br>
+
Azamukare azamuite futari wa yami de kizuku<br>
 
"Wana datta..."<br>
 
"Wana datta..."<br>
 
||
 
||
You're hurt, you're wounded<br>
+
I got hurt and I hurt you<br>
Reason is hidden behind the clouds<br>
+
My sense of reason is beyond the clouds<br>
When her mask of glass shattered, Maria was also crying<br>
+
The glass mask shattered and Maria cried<br>
The two people in the darkness noticed that they're mislead, deceived<br>
+
Deceived and deceiving, we noticed in the dark<br>
 
"It's a trap..."<br>
 
"It's a trap..."<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
兎の歌 蝶が躍る<br>
 
兎の歌 蝶が躍る<br>
Line 221: Line 251:
 
||
 
||
 
Usagi no uta chou ga odoru<br>
 
Usagi no uta chou ga odoru<br>
Yume ni tokete ku<br>
+
Yume ni toketeku<br>
 
Kore wa samenai REKUIEMU<br>
 
Kore wa samenai REKUIEMU<br>
 
||
 
||
The rabbit's song, the butterfly's dance<br>
+
The butterflies dance to the rabbit's song<br>
Melt together in a dream<br>
+
We're fading into the dream<br>
This is a requiem for those that never wake<br>
+
This is a requiem that we'll never awaken from<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-class="master"
 
||
 
||
 
ため息が 微笑みが<br>
 
ため息が 微笑みが<br>
Line 236: Line 266:
 
狂わせて…<br>
 
狂わせて…<br>
 
||
 
||
Tame iki ga hohoemi ga<br>
+
Tameiki ga hohoemi ga<br>
 
Anata ni mukerareru<br>
 
Anata ni mukerareru<br>
 
Hyouri no nigorisae mo MARIA wa yurusu<br>
 
Hyouri no nigorisae mo MARIA wa yurusu<br>
Uragiri mo itoshiteku ibara no kusari o seou<br>
+
Uragiri mo aishiteku ibara no kusari o seou<br>
 
Mou modorenai ai no wana ni<br>
 
Mou modorenai ai no wana ni<br>
 
Kuruwasete...<br>
 
Kuruwasete...<br>
Line 245: Line 275:
 
My sigh, my smile<br>
 
My sigh, my smile<br>
 
Are directed at you<br>
 
Are directed at you<br>
Even Maria will forgive both sides of this unclarity<br>
+
Maria will forgive even the two sides being blurred together<br>
Even through betrayal, I will shoulder on with chains made of thorns for this love<br>
+
She bears the chains of thorns to love even her betrayal<br>
This trap of love is the point of no return<br>
+
Drive me mad<br>
You drive me mad...<br>
+
in the trap of love that's impossible to return from...<br>
 
|}
 
|}
 +
 +
== Appearances ==
 +
=== In Game ===
 +
* [[THE iDOLM@STER Million Live!: Theater Days]]
 +
 +
=== In Concerts ===
 +
''[[THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 2nd LIVE ENJOY H@RMONY|THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 2nd LIVE ENJOY H@RMONY Day 1]]'' (sung by: [[Kotori Koiwai]])<br>
  
 
== CD Recordings ==
 
== CD Recordings ==

Latest revision as of 03:54, 1 December 2019

Maria Trap
Jacket mariat.png
General song data
Original title: Maria Trap
Romanized title: Maria Trap
Translated title: Maria Trap
Composer: Seiji Miura
Lyricist: ZAQ
Arranger Seiji Miura
BPM: 181/197
Image song of: Tomoka Tenkubashi
THE iDOLM@STER: Million Live! song card
Tomoka SR16.jpg

Maria Trap is an original song from THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02. It is performed by Tomoka Tenkubashi.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

ため息が 微笑みが
貴方に向けられる
狂わせて…

Tameiki ga hohoemi ga
Anata ni mukerareru
Kuruwasete...

My sigh, my smile
Are directed at you
Drive me mad...

砂を噛むように吐いた
なぞるだけの旋律
腫れた瞳を誤魔化してる
「貴方を支配したい」と
囚われのマリア様
崇められるほどに自由を失った

Suna o kamuyou ni haita
Nazoru dake no senritsu
Hareta me o gomakashiteru
"Anata o shihai shitai" to
Toraware no MARIA-sama
Agamerareru hodo ni jiyuu o ushinatta

I spat out a superficial melody
Just going through the motions
Trying to cover up my swollen eyes
"I want to control you"
Said the imprisoned Virgin Mary
The more she was worshiped, the more freedom she lost

太陽と月 光と影
虚栄と実像 欲望と理性
欺きと真実

Taiyou to tsuki hikari to kage
Kyoei to jitsuzou yokubou to risei
Azamuki to shinjitsu

Sun and moon, light and shadow
Vanity and reality, desire and reason
Deception and truth

やめて 惑わせて
来ないで 抱きしめて
聞かせて 言わせて
終わらせて 動かして
愛してる

Yamete madowasete
Konaide dakishimete
Kikasete iwasete
Owarasete ugokashite
Aishiteru

Stop it, tempt me
Don't come closer, embrace me
Let me hear it, make me say it
Please end it, please continue it
I love you

依存のループに 撃ち堕としたはずなのに
罪ね 貴方が欲しい

Izon no RUUPU ni uchiotoshita hazu nano ni
Tsumi ne anata ga hoshii

I'm the one who has made you fall into the cycle of dependence
How sinful I am to want you now

綺麗でしょう 強いでしょう
さぁ汚してみせて
貴方にとって唯のマリアで善いわ
裏切りも 愛してく 茨の鎖を背負う
もう戻れない愛の罠に
狂わせて…

Kirei deshou tsuyoi deshou
Saa yogoshite misete
Anata ni totte tada no MARIA de ii wa
Uragiri mo aishiteku ibara no kusari o seou
Mou modorenai ai no wana ni
Kuruwasete...

Aren't I beautiful? Aren't I strong?
Come and try to defile me
For you, I'm just a mere Virgin Mary
She bears the chains of thorns to love even her betrayal
Drive me mad
in the trap of love that's impossible to return from...

綺麗でしょう 強いでしょう
さぁ汚してみせて
貴方にとって唯のマリアで善いわ
幻を 永遠を 抱くように求めてよ
罠と知らずに

Kirei deshou tsuyoi deshou
Saa yogoshite misete
Anata ni totte tada no MARIA de ii wa
Maboroshi o eien o idaku you ni motomete yo
Wana to shirazu ni

Aren't I beautiful? Aren't I strong?
Come and try to defile me
For you, I'm just a mere Virgin Mary
Embrace this illusion eternally and long for me
without knowing that it's a trap

「世紀末を越えても 愛の歌はあるかな」
遠い空に 問い掛けた

"Seikimatsu o koete mo ai no uta wa aru kana"
Tooi sora ni toikaketa

"Will there still be love songs after the apocalypse?"
I asked to the distant sky

「退屈な疑いは 未来を産まないよ」と
貴方は優しいのに
側にはいてくれない

"Taikutsuna utagai wa mirai o umanai yo" to
Anata wa yasashii no ni
Soba ni wa itekurenai

"Dry skepticism won't give birth to the future."
You're so kind
and yet, you won't stay by my side.

完璧とは終わりのことよ
完成とは絶望のことよ
眩しさの裏は冥界の様
月に見下されている様

Kanpeki to wa owari no koto yo
Kansei to wa zetsubou no koto yo
Mabushiisa no ura wa meikai no you
Tsuki ni mikudasarete iru you

Perfection means the end
Completion means despair
What lies behind the brightness is like the underworld
The moon seems to look down on us

凍った心のまま貴方が欲しい
美しいままで乱れてみたい
嘘を愛して貰いたい
嘘を見抜いて貰いたい
信じないで

Kootta kokoro no mama anata ga hoshii
Utsukushii mama de midarete mitai
Uso o aishite moraitai
Uso o minuite moraitai
Shinjinaide

I want you while my heart stays frozen
I want to be corrupted staying beautiful
I want you to love my lies
I want you to see through my lies
Please don't trust me

叫ぶ胸は 貴方の背で震えた
嫌よ どこにも行かないで

Sakebu mune wa anata no se de furueta
Iya yo doko ni mo ikanaide

My crying heart is trembling against your back
No, please don't go anywhere

傷ついて 傷つけた
理性は雲の向こう
硝子の仮面は割れ マリアも泣いた
欺かれ 欺いて 二人は闇で気付く
「罠だった…」

Kizutsuite kizutsuketa
Risei wa kumo no mukou
Garasu no kamen wa ware MARIA mo naita
Azamukare azamuite futari wa yami de kizuku
"Wana datta..."

I got hurt and I hurt you
My sense of reason is beyond the clouds
The glass mask shattered and Maria cried
Deceived and deceiving, we noticed in the dark
"It's a trap..."

兎の歌 蝶が躍る
夢に溶けてく
これは醒めない レクイエム

Usagi no uta chou ga odoru
Yume ni toketeku
Kore wa samenai REKUIEMU

The butterflies dance to the rabbit's song
We're fading into the dream
This is a requiem that we'll never awaken from

ため息が 微笑みが
貴方に向けられる
表裏の濁りさえもマリアは許す
裏切りも 愛してく 茨の鎖を背負う
もう戻れない愛の罠に
狂わせて…

Tameiki ga hohoemi ga
Anata ni mukerareru
Hyouri no nigorisae mo MARIA wa yurusu
Uragiri mo aishiteku ibara no kusari o seou
Mou modorenai ai no wana ni
Kuruwasete...

My sigh, my smile
Are directed at you
Maria will forgive even the two sides being blurred together
She bears the chains of thorns to love even her betrayal
Drive me mad
in the trap of love that's impossible to return from...

Appearances

In Game

In Concerts

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 2nd LIVE ENJOY H@RMONY Day 1 (sung by: Kotori Koiwai)

CD Recordings

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02 (sung by: Tomoka Tenkubashi)

Credits

Translation, kanji, romaji and additional information