Mori no Kuni Kara

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Mori no Kuni Kara
Cinderella master 053 cover.jpg
General song data
Original title: もりのくにから
Romanized title: Mori no Kuni Kara
Translated title: From The Kingdom of Forests
Composer: Keigo Hoashi (MONACA)
Lyricist: fumi
Arranger: Keigo Hoashi (MONACA)
BPM: 92
Image song of: Nono Morikubo

Mori no Kuni Kara is an original song appearing on THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 Morikubo Nono. It is performed by Nono Morikubo.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

こんにちは お元気にしていますか?
私は今 もりのくにで暮らしています
元気いっぱい、ではないですけど それなりに

Konnichiwa ogenki ni shite imasu ka?
Watashi wa ima mori no kuni de kurashite imasu
Genki ippai, de wa nai desu kedo sorenari ni

Hello, how are you?
I live in the Kingdom of Forests now.
I'm not really that energetic, but that's who I am.

おひさまといっしょに おはようございます
お月さまにむかって おやすみなさい
おだやかな毎日の中で あなたのことを
たくさん思い出していました

Ohi-sama to issho ni ohayou gozaimasu
Otsuki-sama ni mukatte oyasuminasai
Odayaka na mainichi no naka de anata no koto o
Takusan omoidashite imashita

Good morning with the sun,
Good night to the moon.
It reminded me of you in
a lot of ways in this gentle everyday life.

あなたが弱虫な私の手を引いて
空の下に連れていってくれた時のこと
あなたが憶病な私の背中を押して
ひとりで歩かせてくれた時のこと

Anata ga yowamushi na watashi no te o hiite
Sora no shita ni tsureteitte kureta toki no koto
Anata ga okubyou na watashi no senaka o oshite
Hitori de arukasete kureta toki no koto

That time when you pulled my timid hand
and took me under the sky.
That time when you pushed my cowardly back
and let me walk by myself.

正直ムリって何度も何度も思いましたけど
それも今では良いいい出です

Shoujiki muri tte nandomo nandomo omoimashita kedo
Sore mo ima de wa ii omoide desu

To be honest, I thought many, many times "this is impossible", but
now, that's a good memory.

都会の公園を走るリスさんのように
ビルの屋上を渡るツバメさんのように
強く自由になれた気がしました

Tokai no kouen o hashiru risu-san no you ni
BIRU no okujou o wataru tsubame-san no you ni
Tsuyoku jiyuu ni nareta ki ga shimashita

Like a squirrel running through a city park,
Like a swallow flying across the building rooftops,
I felt that I was able to be strong and free.

虹の光に包まれたきらめく世界で
傷つくことなく笑っていられたのは
あなたが守ってくれていたからですよね

Niji no hikari ni tsutsumareta kirameku sekai de
Kizutsuku koto naku waratte irareta no wa
Anata ga mamotte kurete ita kara desu yo ne

In a sparkling world enveloped by a rainbow light,
I could laugh without getting hurt.
It was because you protected me, isn't it?

照れくさいから お手紙で すみません
もりのくにから愛をこめて ありがとう ありがとう

Terekusai kara otegami de sumimasen
Mori no kuni kara ai o komete arigatou arigatou

This is embarrassing, so sorry for telling you this with a letter.
Filled with love from the Kingdom of Forests, thank you, thank you.

何度もお手紙を送ってすみません
私はまだ もりのくにで生きています
万全、じゃないですけど大丈夫 大丈夫です

Nandomo otegami o okutte sumimasen
Watashi wa mada mori no kuni de ikite imasu
Banzen, janai desu kedo daijoubu daijoubu desu

Sorry for sending you so many letters.
I'm still living in the Kingdom of Forests.
It's not perfect, but it's all right, all right.

ここはとってものんびりしています
でも便利なところではありません
木になったリンゴをとるのに背伸びして
たくさんすりむいてしまいました

Koko wa tottemo nonbiri shite imasu
Demo benri na tokoro de wa arimasen
Ki ni natta ringo o toru no ni senobi shite
Takusan surimuite shimaimashita

It's very relaxing here.
But, there's no convenient place to rest at.
I stand up in tiptoes to take an apple that became a tree.
I scrapped myself a lot.

私のいなくなった街はどうですか?
何も変わってないと思いますけど…
私がいなくなって あなたはどうでしょうか?
何も変わってないといい、のかな…

Watashi no inakunatta machi wa dou desuka?
Nani mo kawattenai to omoimasu kedo…
Watashi ga inaku natte anata wa dou deshou ka?
Nani mo kawattenai to ii, no kana…

How's the city when I left?
I think nothing has changed, but...
How are you doing while I'm gone?
I hope nothing has changed...

あなたがいる その世界はまぶしいすぎて
ものかげに隠れるもの難しいくらいだから

Anata ga iru sono sekai wa mabushii sugite
Monokage ni kakureru mono muzukashii kurai dakara

You're here. That world is too bright.
Because it's so difficult to hide undercover.

スクランブルと歩道橋はにぎやかで
街灯と大型モニターはきらびやかで
街では忙しさが車に乗って走っていました

SUKURANBURU to hodoukyou wa nigiyaka de
Gaitou to oogata MONITAA wa kirabiyaka de
Machi de wa isogashisa ga kuruma ni notte hashitte imashita

By the lively pedestrian scrambles and the footbridges,
By the gorgeous streetlights and the large monitors,
the city is filled with the busyness of people running and riding in cars.

光の速さでつながって伝わる世界で
いつもまっさらな私でいられたのは
あなたが戦ってくれたいたからだったんですよね

Hikari no hayasa de tsunagatte tsutawaru sekai de
Itsumo massara na watashi de irareta no wa
Anata ga tatakatte kureta ita kara dattan desu yo ne

In a world that's connected and transmitted at the speed of light,
I could always be the brand new me.
It was because you wanted me to fight, isn't it?

ようやく やっと 気づくことができました
もりのくにから愛をこめて ありがとう ありがとう

Youyaku yatto kizuku koto ga dekimashita
Mori no kuni kara ai o komete arigatou arigatou

I was able to finally realized that at last.
Filled with love from the Kingdom of Forests, thank you, thank you.

昨日はケムシが頭のてっぺんに落ちてきて泣いてしました
こんな時にあなたがいたらって何度も何度も思いました

Kinou wa kemushi ga atama no teppen ni ochite kite naite shimashita
Konna toki ni anata ga itara tte nandomo nandomo omoimashita

Yesterday, I fell down and cried by a caterpillar on the top of my head.
I thought of you many, many times on those times when you're here.

街は街で大変で もりはもりで大変です
同じ大変でも 街にはあなたがいて もりにはいないから
だから、えっと、その…

Machi wa machi de taihen de mori wa mori de taihen desu
Onaji taihen demo machi ni wa anata ga ite mori ni wa inai kara
Dakara, etto, sono…

The city has its own hardships, the forest has its own hardships.
They have the same hardships, but you're from the city, not from the forest.
So, uhh, umm...

お寝坊のクマさん親子が目を覚まして
カエルさんたちに恋の歌が流行るころ
一度、遊びに来る、というのはいかがでしょうか

Onebou no kuma-san oyako ga me o samashite
Kaeru-san-tachi ni koi no uta ga hayaru koro
Ichido, asobi ni kuru, toiu no wa ikaga deshou ka

When an overslept bear mother and child wake up
and the frogs sing popular love songs,
how about coming to play with me one more time?

とてもいいところだから見てほしくって
ただそれだけなんです 本当です
迎えにきてほしいとか そういうのじゃないですから…

Totemo ii tokoro dakara mite hoshikutte
Tada sore dake nan desu hontou desu
Mukae ni kite hoshii toka souiu no janai desu kara…

I want you to see it because it's a very nice place.
It's just that. It's true.
It's not like I want you to come to meet me...

また会える日を楽しみにしています
もりのくにから愛をこめて
最後まで読んでくれて ありがとう ありがとう

Mata aeru hi o tanoshimi ni shite imasu
Mori no kuni kara ai o komete
Saigo made yonde kurete arigatou arigatou

I'm looking forward to seeing you again.
Filled with love from the Kingdom of Forests,
Thank you for reading this until the very end. Thank you.

CD Recordings

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 Morikubo Nono (sung by: Nono Morikubo)
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 053 Morikubo Nono (Original Karaoke)