OTAHEN Anthem
OTAHEN Anthem | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General song data | ||||||||||||||||
|
OTAHEN Anthem is an original song appearing on THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 057 Yumemi Riamu. It is performed by Riamu Yumemi.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
今日はオタク君大好物を持ってきたよー! |
Kyou wa otaku-kun daikobutsu o motte kita yo-! |
Today, I brought you Otakus your favorite thing-! |
うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! |
Urya oi! Urya oi! Urya oi! Urya oi! |
Urya oi! Urya oi! Urya oi! Urya oi![2] |
全力ダンシン |
Zenryoku DANSHIN |
All out dancin' |
でっかい!ふつう!たぶんふつう! |
Dekkai! Futsuu! Tabun futsuu! |
Huge! Average! Probably Average![4] |
どうせ推し変 みんなすんじゃん |
Douse oshi hen minna sun jan |
Y'all gotta stan for someone else[6] anyways |
BURN BURN みんなが燃やせば |
BURN BURN minna ga moyaseba |
BURN BURN, if everyone's making discourse[8] about me |
人生イーシーモード タラララッタ |
Jinsei IISHII MOODO tarararatta |
This is life's easy mode, tarararatta |
お願い!タヒんでくれ |
Onegai! Shinde kure |
Please! Just die[10] |
誰もが タヒんでくれ |
Dare mo ga shinde kure |
Anyone can just die! |
浮気は? (しなーい!) |
Uwaki wa? (Shinaaai!) |
Infidelity is? (Noo!) |
パオパオパオパオ 小籠包 |
Paopaopaopao shouronpou |
Paopaopaopao, Xiaolongbao |
ガチ恋を すればいいじゃん |
Gachi-koi o sureba ii jan |
Why don't you love me?[14] |
ワンチャン ワンチャン あるあるかもかも!? |
WAN CHAN WAN CHAN aru aru kamo kamo!? |
This might, might be a chance to attend, right, right!? |
……自己嫌悪 |
……Jikokeno |
……I hate myself |
お願い!タヒんでくれ |
Onegai! Shinde kure |
Please! Just die |
誰もが タヒんでくれ |
Dare mo ga shinde kure |
Anyone can just die! |
オタクソロかもーん! |
Otaku SORO kamoon! |
Otaku Solo, c'mon! |
言いたいことがあるんだよ (なになに) |
Iitai koto ga arun da yo (nani nani) |
There's something I want to say to you (wait, what?) |
心はタヒにたくない |
Kokoro wa shinitakunai |
My heart doesn't want to die! |
チヤホヤ チヤホヤヤ |
Chiyahoya chiyahoyaya |
Fawning, fawning, fawning |
チョローーーーーーイ!!! |
Choroooooooi!!! |
So eaaaasssy!!! |
お願い!タヒにたくない |
Onegai! Shinitakunai |
Please! I don't wanna die |
(お願い!タヒにたくない) |
(Onegai! Shinitakunai) |
(Please! I don't wanna die) |
せーの! |
Seeno! |
One, two! |
うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! うりゃおい! |
Urya oi! Urya oi! Urya oi! Urya oi! |
Urya oi! Urya oi! Urya oi! Urya oi! |
Trivia
- OTAHEN Anthem samples some known classical songs such as Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers", Beethoven's "Symphony No. 5", and Pachelbel's "Canon in D".
Notes
- ↑ OTAHEN: Derived from Otaku and Oshihen (the act of changing oshimen). See Oshi.
- ↑ Urya oi: a common way of doing calls at idol lives.
- ↑ Refers to handshake events when idols handshake their fans for only last 5-10 seconds before moving on to the next.
- ↑ Refers to Riamu's three sizes.
- ↑ Refers to Riamu's weight, hobby, and blood type respectively.
- ↑ 推し (oshi): refers to the support of idol(s)/fictional character(s), but can also apply to being a fan of other media and interests. Comparable to the terms "bias" and "stan" in English culture.
- ↑ DD: short for 誰でも大好き (daredemo daisuki), a fan who is a fan of many members within a group. May or may not still have an oshimen.
- ↑ 燃やせ: refers to 炎上 (flame war).
- ↑ ワンチャン: lit. one chance, meaning an action is possible. Usually used when someone is asked whether he or she can attend an event.
- ↑ タヒ is a combination of katakana タ(ta) and ヒ(hi), taken from the bottom half of 死 (to die). Also, these lyrics are a parody of Onegai! Cinderella's chorus parts.
- ↑ A pun of ウンコ (unko, poop).
- ↑ One of the obtainable costumes in THE iDOLM@STER: Cinderella Girls, worn by Tomoka Wakabayashi.
- ↑ Daily Login Bonuses seen in the Mobage game and Starlight Stage.
- ↑ ガチ恋: lit. serious love; refers to any fans who either say lovey-dovey things about or really in love with their favorite idols.
- ↑ 最前管理: lit. front row management; refers to certain fans who stay in the front row (considered the best position because the closer you're in front, the more responses you get from idols) of the stage, especially when more than one idols are performing, but refuse to move from their position and continue to monopolize the place. In some cases, they charge money to the people who come later and give up the front.
- ↑ ぴえん: internet slang, basically means "crying (or almost crying) due to happiness and sadness", or simply just "crying but cutely".
- ↑ This part is the most common speech Gachi-kois say to their favorite idols, known as the gachi-koi koujou (ガチ恋口上).
Appearances
In Game
CD Recordings
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 057 Yumemi Riamu (sung by: Riamu Yumemi)
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 057 Yumemi Riamu (Original Karaoke)