Difference between revisions of "Pon De Beach"

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
m (Lyrics: Does Pon De mean On the?)
m (According to domelola, "Pon De" means "On the" or "Upon the" in Jamaican.)
Line 13: Line 13:
 
| ''Romanized title'': || Pon De Beach
 
| ''Romanized title'': || Pon De Beach
 
|-
 
|-
| ''Translated title'': || Pon De Beach
+
| ''Translated title'': || On the Beach
 
|-
 
|-
 
| ''Composer'': || [[Taku Inoue]]
 
| ''Composer'': || [[Taku Inoue]]
Line 51: Line 51:
 
今日はプールサイド コーヒー2杯<br>
 
今日はプールサイド コーヒー2杯<br>
 
24H ブランチタイム<br>
 
24H ブランチタイム<br>
ラン・ザ・テューン<br>
 
いかすグルーヴにオーシャンビュー<br>
 
右手にジュース 山盛りパッションフルーツ<br>
 
ブルーのムームーでリラックス<br>
 
一日中パーリータイム<br>
 
 
||
 
||
 
Saa saa saa sansan terasu SANSHAIN<br>
 
Saa saa saa sansan terasu SANSHAIN<br>
Line 62: Line 57:
 
Kyou wa PUURUSAIDO KOOHII nihai<br>
 
Kyou wa PUURUSAIDO KOOHII nihai<br>
 
24 H BURANCHI TAIMU<br>
 
24 H BURANCHI TAIMU<br>
 +
||
 +
So-so-so shimmering, shining sunshine<br>
 +
and a 'Hello!' smile<br>
 +
Let's take a little bye-bye from the big city<br>
 +
Today, with two cups of coffee by the poolside<br>
 +
It's a twenty-four hour brunch time!<br>
 +
|-style="background:#ffffdd;"
 +
||
 +
ラン・ザ・テューン<br>
 +
いかすグルーヴにオーシャンビュー<br>
 +
右手にジュース 山盛りパッションフルーツ<br>
 +
ブルーのムームーでリラックス<br>
 +
一日中パーリータイム<br>
 +
||
 
RAN ZA TEEYUUN<br>
 
RAN ZA TEEYUUN<br>
 
Ikasu GURUUVU ni OOSHAN BYUU<br>
 
Ikasu GURUUVU ni OOSHAN BYUU<br>
Line 68: Line 77:
 
Ichinichijuu PAARIITAIMU<br>
 
Ichinichijuu PAARIITAIMU<br>
 
||
 
||
So so so shimmering shining sunshine<br>
 
and a 'Good Mornin'!' smile<br>
 
Let's take a little bye-bye from the big city<br>
 
Today, with two cups of coffee by the poolside<br>
 
It's a twenty-four hour brunch time!<br>
 
 
Run the tune!<br>
 
Run the tune!<br>
 
What a cool groove with this ocean view<br>
 
What a cool groove with this ocean view<br>
 
With a juice in my right hand and a pile of passion fruit<br>
 
With a juice in my right hand and a pile of passion fruit<br>
 
And relaxing in a blue [[wikipedia:Muumuu|muumuu]]<br>
 
And relaxing in a blue [[wikipedia:Muumuu|muumuu]]<br>
All day it's partytime!<br>
+
All day it's party-time!<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
 
叩こう ココナッツ アゴゴ<br>
 
叩こう ココナッツ アゴゴ<br>
Line 88: Line 92:
 
Clap together coconuts, agogo!<br>
 
Clap together coconuts, agogo!<br>
 
Hey, let's make a circle!<br>
 
Hey, let's make a circle!<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
 
歌おうぜ ポンデビーチ<br>
 
歌おうぜ ポンデビーチ<br>
Line 113: Line 117:
 
Dreamlike fireworks are launching up<br>
 
Dreamlike fireworks are launching up<br>
 
Boom!<br>
 
Boom!<br>
|-style="background:#ffffdd;"
+
|-style="background:#dddddd;"
 
||
 
||
 
ビッグバン 音と光のストーリー<br>
 
ビッグバン 音と光のストーリー<br>
Line 138: Line 142:
 
Smile wider and get louder<br>
 
Smile wider and get louder<br>
 
Oo-oo-ooh!<br>
 
Oo-oo-ooh!<br>
|-style="background:#dddddd;"
+
|-style="background:#ffffdd;"
 
||
 
||
 
行かないでサマーデイズ 星の砂浜で<br>
 
行かないでサマーデイズ 星の砂浜で<br>

Revision as of 21:58, 13 November 2014

Pon De Beach
Pon De Beach.png
General song data
Original title: Pon De Beach
Romanized title: Pon De Beach
Translated title: On the Beach
Composer: Taku Inoue
Lyricist: MC TC
Arranger: Taku Inoue
BPM: 180
Image stat: Dance
Personal song of: Hibiki Ganaha
Image song of: Hibiki Ganaha
Weiβ Schwarz TCG song card
File:None

Pon De Beach is an original song first released in THE iDOLM@STER ONE FOR ALL as DLC.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

さあさあさあ 燦々 照らすサンシャイン
ハイサイのスマイル
ちょっとだけバイバイ大都会
今日はプールサイド コーヒー2杯
24H ブランチタイム

Saa saa saa sansan terasu SANSHAIN
Haisai no SUMAIRU
Chotto dake BAIBAI daitokai
Kyou wa PUURUSAIDO KOOHII nihai
24 H BURANCHI TAIMU

So-so-so shimmering, shining sunshine
and a 'Hello!' smile
Let's take a little bye-bye from the big city
Today, with two cups of coffee by the poolside
It's a twenty-four hour brunch time!

ラン・ザ・テューン
いかすグルーヴにオーシャンビュー
右手にジュース 山盛りパッションフルーツ
ブルーのムームーでリラックス
一日中パーリータイム

RAN ZA TEEYUUN
Ikasu GURUUVU ni OOSHAN BYUU
Migite ni JUUSU yamamori PASSHON FURUUTSU
BURUU no MUUMUU de RIRAKKUSU
Ichinichijuu PAARIITAIMU

Run the tune!
What a cool groove with this ocean view
With a juice in my right hand and a pile of passion fruit
And relaxing in a blue muumuu
All day it's party-time!

叩こう ココナッツ アゴゴ
輪になって さあ!

Tatakou KOKONATTSU AGOGO
Wa ni natte saa!

Clap together coconuts, agogo!
Hey, let's make a circle!

歌おうぜ ポンデビーチ
太陽を両手に
白いボートを背に 笑いながら
夏の物語
そう まるでファンタジー
夢みたいな花火 打ち上げるよ
ドン!

Utaou ze PON DE BIICHI
Taiyou o ryoute ni
Shiroi BOOTO o se ni warai nagara
Natsu no monogatari
Sou marude FANTAJII
Yume mitai na hanabi uchiageru yo
Don!

Let's sing it out on the beach
Looking up from the back of a white boat
Let's wave up at the sun and smile
This summer story
feels like a total fantasy
Dreamlike fireworks are launching up
Boom!

ビッグバン 音と光のストーリー
オーオーオー
一発ごとに近づく距離
どんどんドンドン
それは夏の作法 歌うたおう
もっと笑おう 声あげて
オーオーオー

BIGGU BAN oto to hikari no SUTOORII
OO OO OO
Ippatsu goto ni chikadzuku kyori
Dondon dondon
Sore wa natsu no sahou uta utaou
Motto waraou koe agete
OO OO OO

The sound of a big bang and the story of light
Oo-oo-ooh!
One by one, each shot is approaching
Boom boom BOOM BOOM
That's how summer is, so let's sing a song!
Smile wider and get louder
Oo-oo-ooh!

行かないでサマーデイズ 星の砂浜で
ずっとこのままで 終わらないで
サーフボードの上 真夏の夜の夢
手を繋ぎたくて
君と見てる

Ikanai de SAMAA DEIZU hoshi no sunahama de
Zutto kono mama de owaranai de
SAAFUBOODO no ue manatsu no yoru no yume
Te o tsunagitakute
Kimi to miteru

I don't want these summer days to go
I want to stay on this starry beach forever
A midsummer's night dream on the back of a surfboard
I want to hold hands
And watch it with you

Appearances

In Game

In Concerts

CD Recordings

THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 Prologue ONLY MY NOTE (Melody #9) (sung by: Hibiki Ganaha)