Sekai Metsubou or KISS

From project-imas.com wiki
Revision as of 19:15, 17 February 2021 by ChocoCats (Talk | contribs) (Lyrics)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Sekai Metsubou or KISS
Sekai Metsubou or KISS jacket.jpg
General song data
Original title: 世界滅亡 or KISS
Romanized title: Sekai Metsubou or KISS
Translated title: World Destruction or KISS
Composer: Shuhei Tsubota (TRYTONELABO)
Lyricist: Yuta Yashiro
Arranger: Shuhei Tsubota (TRYTONELABO)
BPM: 160
Image song of: Hinako Kita

Sekai Metsubou or KISS is the ending song for the 12th episode of THE iDOLM@STER: Cinderella Girls Theater Extra Stage and made its appearance in THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It is performed by Hinako Kita.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

「この中に王子様はいませんかっ!?
どうか私とキスを、キスをしてください〜っ!!!」

"Kono naka ni ouji-sama wa imasen ka!?
Douka watashi to KISU o, KISU o shite kudasai~!!!"

"Isn't my Prince Charming in here!?
Kiss me please, please kiss me~!!!"

私はどこにでもいる普通の女の子!
……だったはずなのに
悪い魔女に呪いをかけられて
世界が近々滅亡することに大決定!
どうしよ〜って困っていたら
良い魔法使いさんがドロンと登場!
チチンプイプイ★
呪いを弱めてくれたおかげで
運命の王子様と愛のキスができれば
呪いは解けることになりました!

Watashi wa doko ni demo iru futsuu no onnanoko!
……Datta hazu nano ni
Warui majo ni noroi o kakerarete
Sekai ga chikajika metsubou suru koto ni daikettei!
Doushiyo~ tte komatte itara
Ii mahoutsukai-san ga doron to toujou!
Chichinpuipui
Noroi o yowamete kureta okage de
Unmei no ouji-sama to ai no KISU ga dekireba
Noroi wa tokeru koto ni narimashita!

I'm just an ordinary girl you see everywhere!
...No, that should've been
A wicked witch has put a curse on me
That's a big decision to destroy the world so soon!
"What should I do?", I said worriedly
Then a good magician appears outta nowhere!
Curse, curse, go away★[1]
Thank you for weakening my curse
If I could kiss my beloved, destined Prince Charming
I would be able to break free from my curse!

その日から私の私による私のための……
いや、世界のための!
王子様探しの日々が始まったのです!!

Sono hi kara watashi no watashi ni yoru watashi no tame no……
Iya, sekai no tame no!
Ouji-sama sagashi no hibi ga hajimatta no desu!!

From that day on, for me, by me, for me...
No, for the world!
The search for my Prince Charming has begun!!

クラスメイトのあの子かもだけど
私の王子様? なんて聞けない!

KURASUMEITO no ano ko kamo dakedo
Watashi no ouji-sama? Nante kikenai!

It could be that kid from our class, but
Is that my Prince Charming? Nope, can't ask!

センパイ センセイ おさななじみだとか
属性だけじゃ わからないよ
それが運命なの

Senpai sensei osananajimi da toka
Zokusei dake ja wakaranai yo
Sore ga unmei nano

Seniors, teachers, and childhood friends
I can't tell them apart just by looking at their types
That's fate

見つけて!
早く 私を
白馬の王子様

Mitsukete!
Hayaku watashi o
Hakuba no ouji-sama

Look at me!
Hurry up, get me my
Prince Charming on a white horse

じゃなきゃ
世界が終わるの
恋する前に

Janakya
Sekai ga owaru no
Koisuru mae ni

Otherwise
the world is going to end
before I can fall in love

気づいて!
ほら 私の
渾身のキス待ち顔

Kizuite!
Hora watashi no
Konshin no KISU-machigao

Notice me!
Look, my best face
is waiting for his kiss

じゃなきゃ
恥ずかしいよ
ねぇ 王子様〜

Janakya
Hazukashii yo
Nee ouji-sama~

Otherwise
I'd be embarrassed
Hey, my Prince Charming~

またもや魔法使いさんが現れてこう言った。
「王子様は思わぬところにいるかもしれないよ」
なるほど、レッツアドベンチャー!
こうして私の旅は続いていく……!

Matamoya mahoutsukai-san ga arawarete kou itta.
"Ouji-sama wa omowanu tokoro ni iru kamo shirenai yo"
Naruhodo, RETTSU ADOBENCHAA!
Koushite watashi no tabi wa tsuzuite iku……!

The magician showed up again and said,
"Your Prince Charming may be in a place you don't expect."
I see, let's go on an adventure!
And so my journey continues...!

広いこの空の下のどこですか?
私の王子様! ねぇ 聞こえる?

Hiroi kono sora no shita no doko desuka?
Watashi no ouji-sama! Nee kikoeru?

Where are you under this vast sky?
My Prince Charming! Hey, can you hear me?

炎の山を越え
氷の谷 越えても
見つけ出したい
私の運命

Honoo no yama o koe
Koori no tani koete mo
Mitsukedashitai
Watashi no unmei

Passing through the fiery mountains
Passing through even the ice valleys
I want to find out
My destiny

羽ばたけ!
今 恋のツバサ
青い春空
真っ白な雪のライン
ハート描こう

Habatake!
Ima koi no tsubasa
Aoi haru sora
Masshiro na yuki no RAIN
HAATO egakou

Flap these wings!
Now with these wings of love
In the blue spring sky
Let's draw a heart
with a line of pure white snow

見ててね!
遥か上空から
届け ラブレター
どこかで待ってる
愛する(予定の)王子様

Mitete ne!
Haruka joukuu kara
Todoke RABURETAA
Dokoka de matteru
Aisuru (yotei no) ouji-sama

I see you!
From far above the sky
I deliver this love letter to you
He's waiting out there somewhere
My beloved (to be) Prince Charming

「王子様、どこにいるの~!?」
どこを探しても見つからない王子様。
あちこち探し回っているうちに、
私はどうやら危険な場所に
足を踏み入れてしまったみたい!
ピンチ!

"Ouji-sama, doko ni iru no~!?"
Doko o sagashite mo mitsukaranai ouji-sama.
Achikochi sagashimawatte iru uchi ni,
Watashi wa douyara kiken na basho ni
Ashi o fumiirete shimatta mitai!
PINCHI!

"My Prince Charming, where are you?"
I couldn't find my Prince Charming anywhere I search.
I've been looking everywhere for him, but
it seems I've apparently stepped
into a dangerous place!
Pinch!

紅 染まる 夕暮れ
アブナイ 恋の憧れ
触れちゃダメと
わかってるよ…けど

Kurenai somaru yuugure
Abunai koi no akogare
Furecha dame to
Wakatteru yo…kedo

The crimson dyed dusk
Longing for dangerous love
I know I'm not supposed
to feel it, but...

たまに刺激も欲しい
もちろん優しさも欲しい
全部叶えて 王子様

Tamani shigeki mo hoshii
Mochiron yasashisa mo hoshii
Zenbu kanaete ouji-sama

I want the occasional stimulus
Of course, I want to be kind
I'll make them all come true for my Prince Charming

ヤケドしちゃうくらいの恋
夢見たって いいでしょ

Yakedo shichau kurai no koi
Yumemitatte ii desho

A love that's hot enough to burn
It's okay to dream about it, right?

「熱い…熱い熱い熱い熱~いっっ!!!」
見渡せば炎に包まれた古の戦場跡。
恋に破れし者たちの捨てきれない想いが
渦となって未だ壮絶な熱を放っている。
私は新鮮な空気を求め、もがき、苦しみ、
それでも走って、走って、走り続けた。

"Atsui…atsui atsui atsui atsu~iii!!!"
Miwataseba honoo ni tsutsumareta inishie no senjou ato.
Koi ni yabureshi mono-tachi no sute kirenai omoi ga
Uzu to natte imada souzetsu na netsu o hanatte iru.
Watashi wa shinsen na kuuki o motome, mogaki, kurushimi,
Soredemo hashitte, hashitte, hashiri tsuzuketa.

"Hot...hot, hot, hot, hooooot!!!
When I look around, I can see the remains of an ancient battlefield surrounded by flames
These unbearable thoughts of those torn in love
turn into a whirlpool, still radiating fierce heat.
I gasped for fresh air, struggling, suffering,
Still, I kept running, and running, and running.

けれど、煙の檻に囚われてしまった私の意識は
闇の中へ落ちていくのだった。
「助けて、王子様……」

Keredo, kemuri no ori ni torawarete shimatta watashi no ishiki wa
Yami no naka e ochite iku no datta.
"Tasukete, ouji-sama……"

However, I was trapped in a cage of smoke, and my consciousness
was fading into the darkness.
"Save me, my Prince Charming……"

ふと気づけば 静寂に
月夜の天蓋 ひらめいて

Futo kizukeba seijaku ni
Tsukiyo no tengai hirameite

Suddenly, I noticed the canopy
silently flashing in the moonlit night

私を助けてくれたのは王子様じゃなく
魔法使いさんでした。
私のことをずっと見守っていてくれたのです。
えへへ……♪

Watashi o tasukete kureta no wa ouji-sama janaku
Mahoutsukai-san deshita.
Watashi no koto o zutto mimamotte ite kureta no desu.
Ehehe……

It wasn't my Prince Charming who saved me
It was the magician.
He was watching over me all this time.
Ehehe……♪

そうこうしているうちに
運命の日はやってきた。
魔女の声が響く───

Soukou shite iru uchi ni
Unmei no hi wa yattekita.
Majo no koe ga hibiku

In the meantime
The day of my destiny has come.
Then the witch's voice echoed───

崩壊の刻
愛などまやかし
光は失われ
希望は消え果てた

Houkai no toki
Ai nado mayakashi
Hikari wa ushinaware
Kibou wa kiehateta

In the time of collapse
Love is a sham
Light is lost
and all hope is gone

結局、私には王子様を見つけることは
できなかったのです……

Kekkyoku, watashi ni wa ouji-sama o mitsukeru koto wa
Dekinakatta no desu……

After all, I'll never be able to find my Prince Charming
I couldn't do it……

でも、でもでも、
こんなところで終わるなんて絶対にイヤ……!
私は、あることを決意した───

Demo, demo demo,
Konna tokoro de owaru nante zettai ni iya……!
Watashi wa, aru koto o ketsui shita

But, but, but
There's no way I'm going to let it end like this……!
I've decided to do something about it───

「運命の王子様」はどこにもいなかった。
ううん、きっとそもそも最初から
そんな人、どこにもいなかったの。
だから、私の運命は私が決める!
……ねぇ、魔法使いさん。聞いて?

"Unmei no ouji-sama" wa doko ni mo inakatta.
Uun, kitto somosomo saisho kara
Sonna hito, doko ni mo inakatta no.
Dakara, watashi no unmei wa watashi ga kimeru!
……Nee, mahoutsukai-san. Kiite?

My "destined Prince Charming" was nowhere to be found.
No, I'm sure there was no such person like that
anywhere in the first place.
So, I'll choose my own destiny!
……Hey, magician. Did you hear that?

ずっとずっと
いっしょにいてくれたのは
他の誰でもなく あなた
長い旅路を乗り越えた絆

Zutto zutto
Issho ni ite kureta no wa
Hoka no daredemo naku anata
Nagai tabiji o norikoeta kizuna

You're always, always
the one who was with me
Not anyone else, you
A bond that had overcome this long journey

私が決めたんだから
あなたこそ運命
私の王子様 魔法をかけて

Watashi ga kimetan dakara
Anata koso unmei
Watashi no ouji-sama mahou o kakete

So I made a decision
You are my destined one
My Prince Charming, cast a spell on me

目を開けると、見慣れた天井、大好きな色のカーテン。
いつもと変わらない朝でした。
あれは夢だったのか現実だったのか……。
一つだけ確かなことは今も世界は続いてて、
私は元気に夢を見ています。
いつか未来に、王子様とのハッピーエンドを、

Me o akeru to, minareta tenjou, daisuki na iro no KAATEN.
Itsumo to kawaranai asa deshita.
Are wa yumedatta no ka genjitsu datta no ka…….
Hitotsu dake tashika na koto wa ima mo sekai wa tsuzuitete,
Watashi wa genki ni yume o mite imasu.
Itsuka mirai ni, ouji-sama to no HAPPI ENDO o,

When I opened my eyes, I saw the familiar ceiling, the curtains in my favorite color.
Morning hasn't changed as usual.
Was it a dream or a reality……?
One thing for sure is that the world still continues on now,
and I'm dreaming as cheerful as ever.
Someday in the future, I'll have a happy ending with my Prince Charming,

とっぴんむふふのふ♪

Toppin mufufunofu

Great, mufufunofu♪

Notes

  1. Chi-chin-pui-pui is a Japanese-styled spell term to soothe a child's injuries and to treat them.

Appearances

In Game

In Adaptations

CD Recordings

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! Sing the Prologue♪ (sung by: Hinako Kita‎‎)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! Sing the Prologue♪ (Original Karaoke)