ASTERISK

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
ASTERISK
General song data
Original title: ASTERISK
Romanized title: ASTERISK
Translated title: ASTERISK
Composer: Masahiro Takeda (Dream Monster)
Lyricist: Youhei Matsui
Arranger: Masahiro Takeda (Dream Monster)
BPM:
Image song of: DRAMATIC STARS

ASTERISK is an original song appearing on THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 02 DRAMATIC STARS & Shinsoku Ikkon & F-LAGS. It is performed by DRAMATIC STARS.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

君がいてくれたから (We find our star.)
見つけられたよ (We find our song.)
その瞳が映し出す…星を!

Kimi ga ite kureta kara (We find our star.)
Mitsukerareta yo (We find our song.)
Sono me ga utsushidasu…hoshi o!

Because you're here (We find our star.)
We're able to find it (We find our song.)
The stars reflecting in our...eyes!

遠い空に憧れてた 気持ちのまま走って
巻き戻すことは出来ない 時をずっと重ねて

Tooi sora ni akogareteta kimochi no mama hashitte
Makimodosu koto wa dekinai toki o zutto kasanete

Running after those feelings I longed for in the distant skies
I can't rewind back to those times that keep accumulating

変わっていったんだ「自分」の意味も
出逢うたびに (Change the world)
想像もできない感動の瞬間に
触れるたびに (Yes, We'll be right here.)

Kawatte ittanda "jibun" no imi mo
Deau tabi ni (Change the world)
Souzou mo dekinai kandou no shunkan ni
Fureru tabi ni (Yes, We'll be right here.)

I changed the meaning of who "I" am
Every time we meet again (Change the world)
I can't imagine those touching moments
Every time we experience them (Yes, we'll be right here.)

君がくれる笑顔 (It's like starlight.)
歌ってくれる声 (Singing voice.)
ここにいる理由(ワケ)さ It's You! It's You! It's You!
その手に掲げてる (It's the color for us.)
小さな光 (Asterisk)
一つ一つの想いが導いてくれたんだ
俺たちを、星へ!

Kimi ga kureru egao (It's like starlight.)
Utatte kureru koe (Singing voice.)
Koko ni iru wakesa It's You! It's You! It's You!
Sono te ni kakageteru (It's the color for us.)
Chiisana hikari (Asterisk)
Hitotsu hitotsu no omoi ga michibiite kuretanda
Ore-tachi o, hoshi e!

The smile you give us (It's like starlight.)
The voices singing for us (Singing voice.)
They're the reason why we're here, it's you! It's you! It's you!
Holding those hands up (It's the color for us.)
We each carry a small light (Asterisk)
They had guided our feelings one by one
to our stars!

正しいと感じてるのは 独り善がりなんかじゃない
向かい合って応えたいんだ その真っ直ぐな眼差し

Tadashii to kanjiteru no wa hitoriyogari nanka janai
Mukaiatte kotaetainda sono massugu na manazashi

The feeling of what's right isn't something to be smug about
I want to respond to that face on with that straightforward gaze

変わっていくんだ「夢」の意味は
この一瞬に (Change the world)
DRAMATIC な感動の瞬間を
描き出して (Yes, We'll be right here.)

Kawatte ikunda "yume" no imi wa
Kono isshun ni (Change the world)
DRAMATIC na kandou no shunkan o
Egakidashite (Yes, We'll be right here.)

I'm changing the meaning of what "dreams" are
in this instance (Change the world)
I start to draw our dramatic, emotional
moments (Yes, we'll be right here.)

そうさ、繋ぎあわす (Connecting stars.)
誰かがいないと (Of course we know...)
星座は生まれない It's You! It's You! It's You!
その手に掲げてる (It's the color for us.)
確かな光 (Asterisk)
込められた想いに照らされて…なれるんだ
俺たちは、星に!

Sousa, tsunagiawasu (Connecting stars.)
Dareka ga inai to (Of course we know...)
Seiza wa umarenai It's You! It's You! It's You!
Sono te ni kakageteru (It's the color for us.)
Tashika na hikari (Asterisk)
Komerareta omoi ni terasarete…narerunda
Ore-tachi wa, hoshi ni!

That's right, we're all connected (Connecting stars.)
With no one here (Of course we know...)
Constellations cannot be born, it's you! It's you! It's you!
Holding those hands up (It's the color for us.)
We each carry a certain light (Asterisk)
They turned into these feelings we put our hearts into...and shine
We're in the stars!

I must shine for your smile!
I just keep on our style!

I must shine for your smile!
I just keep on our style!

I must shine for your smile!
I just keep on our style!

君がくれた言葉 (That's your trust in us.)
この手で握って (How precious words.)
明日への誓いに変え…翳(かざ)そう!

Kimi ga kureta kotoba (That's your trust in us.)
Kono te de nigitte (How precious words.)
Asu e no chikai ni kae…kazasou!

The words you give us (That's your trust in us.)
We'll grab them with these hands (How precious words.)
Then hold them over our heads to change our vows...for tomorrow!

君がくれた笑顔 (It's like starlight.)
呼んでくれる声 (You call my name.)
ここにいる理由(ワケ)さ It's You! It's You! It's You!
心に掲げてる (It's the color for us.)
眩い光 (Asterisk)
一つ一つの想いへ贈るため、輝こう
俺たちは、星さ!

Kimi ga kureta egao (It's like starlight.)
Yonde kureru koe (You call my name.)
Koko ni iru wakesa It's You! It's You! It's You!
Kokoro ni kakageteru (It's the color for us.)
Mabayui hikari (Asterisk)
Hitotsu hitotsu no omoi e okuru tame, kagayakou
Ore-tachi wa, hoshisa!

The smile you give us (It's like starlight.)
The voices calling for us (You call my name.)
They're the reason why we're here, it's you! It's you! It's you!
Holding our hearts up (It's the color for us.)
We each carry a dazzling light (Asterisk)
They'll shine to send our feelings one by one
We're the stars!

CD Recordings

THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 02 DRAMATIC STARS & Shinsoku Ikkon & F-LAGS (sung by: DRAMATIC STARS)
THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY SOLO COLLECTION 01 (sung by: Teru Tendo)
THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY SOLO COLLECTION 01 (sung by: Kaoru Sakuraba)
THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY SOLO COLLECTION 01 (sung by: Tsubasa Kashiwagi)