Arigatou

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Arigatou
General song data
Original title: ありがとう
Romanized title: Arigatou
Translated title: Thank You
Composer: MORISHINS'
Lyricist: MORISHINS'
Original Arranger: REO
Original Artist: SMAP
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Asami Imai
Chiaki Takahashi
Eriko Nakamura (Trio)

Arigatou is a cover song that appeared on the 100th broadcast of THE IDOLM@STER RADIO, sung by Asami Imai, Chiaki Takahashi and Eriko Nakamura. It was originally sung by SMAP and was the theme song for the Japanese drama series "Boku no Aruku Michi".

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

どうしようもない いつもしょうもない
事ばかりで盛り上がって
そんな僕らも大人になって
どんなときも僕に勇気をくれるみんなが僕の言う希望
大切だから最高仲間
泣かせてきた人も沢山 もう見たくない母の涙
こんな僕でも見捨てなかった
こんなにも素敵な人達がそばにいてくれた

Doushiyou mo nai itsumo shou mo nai
Koto bakari de moriagatte
Sonna bokura mo otona ni natte
Donna toki mo boku ni yuuki o kureru minna ga boku no iu kibou
Taisetsu dakara saikou nakama
Nakasete kita hito mo takusan mou mitakunai haha no namida
Konna boku demo misutenakatta
Konna ni mo suteki na hitotachi ga soba ni ite kureta

We kept getting worked up
Over things we couldn't help, things that could never be helped
And yet now we've grown up
You always give me courage, you guys are my hope
You mean so much to me, the best friends ever
I made so many people cry, I never want to see my mother's tears again
And yet you didn't give up on me
I've had such wonderful people by my side

ありがとう (なくさないで笑顔 忘れないで涙)
ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ)
ありがとう (なくさないで笑顔)
ありがとう (忘れないで涙)
ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ)
小さな小さな幸せでいい
僕らにずっと続きますように…

Arigatou (nakusanai de egao wasurenai de namida)
Arigatou (boku no suki na kotoba boku no taisetsu na hito e)
Arigatou (nakusanai de egao)
Arigatou (wasurenai de namida)
Arigatou (boku no suki na kotoba boku no taisetsu na hito e)
Chiisana chiisana shiawase de ii
Bokura ni zutto tsuzukimasu you ni...

Thank you (Don't lose the smiles, don't forget the tears)
Thank you (My favorite words, for the people who are special to me)
Thank you (Don't lose the smiles)
Thank you (Don't forget the tears)
Thank you (My favorite words, for the people who are special to me)
Even a small happiness will do
May we have it forever...

訳もなく人は淋しくなるけど一人ぼっちではないんだ
大きな存在がきっと救ってくれるから
ありがとう
ありがとう
ありがとう
ありがとう
ありがとう

Wake mo naku hito wa sabishiku naru kedo hitoribocchi de wa nainda
Ookina sonzai ga kitto sukutte kureru kara
Arigatou
Arigatou
Arigatou
Arigatou
Arigatou

We get lonely for no reason, but we're not alone
We're surely saved by a huge presence
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you

小さな小さな幸せでいい
僕らにずっと続きますように…

Chiisana chiisana shiawase de ii
Bokura ni zutto tsuzukimasu you ni...

Even a small happiness will do
May we have it forever...

あの日々が (怖がらずに今を 強く生きて行こう)
あの愛が (助けられた言葉 今もずっと胸に)
あの人が (怖がらずに今を)
くれたもの (強く生きて行こう)
忘れない (助けられた言葉 今もずっと胸に)
大きな大きな愛情だけで
僕らはきっと強くなれるんだ

Ano hibi ga (kowagarazu ni ima o tsuyoku ikite ikou)
Ano ai ga (tasukerareta kotoba ima mo zutto mune ni)
Ano hito ga (kowagarazu ni ima o)
Kureta mono (tsuyoku ikite ikou)
Wasurenai (tasukerareta kotoba ima mo zutto mune ni)
Ookina ookina aijou dake de
Bokura wa kitto tsuyoku narerunda

I won't forget (Don't be afraid, live strongly in the present)
What I gained (Those words saved me, they'll stay in my heart forever)
From those days (don't be afraid)
From that love (live strongly in the present)
From her (Those words saved me, they'll stay in my heart forever)
A big, big love is surely all it takes
To make us strong

愛する人へありがとう

Ai suru hito e arigatou

Thank you to the person I love

Adaptations

Broadcasts

Credits

Romaji + Translation