Butter-Fly
|
|
General song data
|
Original title: |
Butter-Fly
|
Romanized title: |
Butter-Fly
|
Translated title: |
Butter-Fly
|
Composer: |
Hidenori Chiwata
|
Lyricist: |
Hidenori Chiwata
|
Original Arranger: |
Cher Watanabe
|
Original Artist:
|
Kouji Wada
|
BPM: |
165
|
|
iM@S Cover Data
|
|
Butter-Fly is a cover song that appeared on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It was sung by Yuuki Otokura. It was originally sung by Kouji Wada and was the opening song for the anime Digimon Adventure.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
今すぐ キミに会いに行こう
余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 シャレてる時間はない
|
Gokigen na chou ni natte kirameku kaze ni notte
Ima sugu kimi ni ai ni yukou
Yokei na koto nante wasureta hou ga mashi sa
Kore ijou shareteru jikan wa nai
|
I'll become a happy butterfly and ride on the glittering wind
I'm going to see you soon
I would rather forget the unnecessary things
There's no time to fool around
|
何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない
|
Nani ga WOW WOW~ kono sora ni todoku no darou
Dakedo WOW WOW~ ashita no yotei mo wakaranai
|
What do you mean? WOW WOW~, I wonder if we can reach the skies
But, WOW WOW~, I don't even know what my plans are for tomorrow
|
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love
|
Mugendai na yume no ato no nanimonai yo no naka ja
Sousa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na IMEEJI darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa On My Love
|
After an endless dream, in this world of nothingness
That's right, it seems we're about to lose our beloved dreams, but
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
I'm sure we can fly, on my love
|
ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
どこまでも キミに会いに行こう
曖昧な言葉って 意外に便利だって
叫んでる ヒットソング聴きながら
|
Ukareta chou ni natte ichizu na kaze ni notte
Dokomademo kimi ni ai ni yukou
Aimai na kotoba tte igai ni benri datte
Sakenderu HITTO SONGU kiki nagara
|
I'll become a merry butterfly, and ride on the earnest wind
I'll come to see you where ever you are
Ambiguous words are surprisingly handy
I'll shout it out while listening to a hit song
|
何が WOW WOW~ この街に響くのだろう
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
|
Nani ga WOW WOW~ kono machi ni hibiku no darou
Dakedo WOW WOW~ kitai shitete mo shikatanai
|
What do you mean? WOW WOW~, I wonder if it'll echo through this town
But, WOW WOW~, there's no use anticipating
|
無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love
|
Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sousa joushiki hazure mo waruku wa nai kana
Stay shisou na IMEEJI o someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa On My Love
|
After an endless dream, in this miserable world
That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all
Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay
I'm sure we can fly, on my love
|
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~
|
Mugendai na yume no ato no nanimonai yo no naka ja
Sousa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
Stay shigachi na IMEEJI darake no tayorinai tsubasa demo
Kitto toberu sa Oh Yeah~
|
After an endless dream, in this world of nothingness
That's right, it seems we're about to lose our beloved dreams, but
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
I'm sure we can fly, oh yeah~
|
無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love
|
Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja
Sousa joushiki hazure mo waruku wa nai kana
Stay shisou na IMEEJI o someta gikochinai tsubasa demo
Kitto toberu sa On My Love
|
After an endless dream, in this miserable world
That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all
Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay
I'm sure we can fly, on my love
|
Appearances
In Game
Credits
Lyrics + Translation