Carnival Japanesque

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Carnival Japanesque
General song data
Original title: カーニヴァル・ジャパネスク
Romanized title: KAANIVARU JAPANESUKU
Translated title: Carnival Japanesque
Composer: Youhei Matsui
Lyricist: Youhei Matsui
Arranger AtoroNoteS
BPM: 174
Image song of: Matsuri Tokugawa
THE iDOLM@STER: Million Live! song card
Matsuri SR39.jpg

Carnival Japanesque is an original song from THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 04. It is performed by Matsuri Tokugawa.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

(イルミルミルミ…ネーション (ネーション)
ネーション…おまつり開演!)

(IRUMIRUMIRUMI... NEESHON (NEESHON)
NEESHON... omatsuri kaien!)

Illumi-lumi-lumi...nation (nation)
nation... The festival's[1] starting!

ふわふわしたわたがしも、ぴかぴかで真っ赤なりんご飴も
ほしいのですよ、どっちも。ね?
みんな待ってたまつりなのです!

Fuwafuwa shita watagashi mo, pikapika de makka na ringo ame mo
Hoshii no desu yo, docchi mo. Ne?
Minna matteta matsuri nano desu!

The fluffy cotton candy, and the sparkling red candy apples
I want both of them. You know?
It's the festival[1] everyone's waited for!

やっとくるのです、姫のお披露目タイム
可愛い浴衣、はい (ほー!) はい (ほー!)
芍薬に牡丹、椿、藤、菖蒲
どれも可愛いです。ね?ね?

Yatto kuru no desu, hime no ohirome TAIMU
Kawaii yukata, hai (hoo!) hai (hoo!)
Shakuyaku ni botan, tsubaki, fuji, ayame
Dore mo kawaii desu. Ne? Ne?

It's finally here, Princess's debut
With a cute yukata, hi (ho!) hi (ho!)
Peonies, moutan, camellias, wisteria, irises[2]
All of them are cute. Right? Right?

もーいーかい? まーだーです、準備が肝心です
素足、鼻緒に通し 大和撫子的びゅーりほー
うちわ! 巾着! でかけましょー (HO!)

Moo iikai? Maadaa desu, junbi ga kanjin desu
Suashi, hanao ni tooshi yamatonadeshiko-teki byuurihoo
Uchiwa! Kinchaku! Dekakemashoo (HO!)

Ready to go? Not yet, preparation is important
Wearing geta on my bare feet, I'm a Yamato Nadeshiko-like beauty
Fan! Pouch! Let's go out! (HO!)

あっちにいってHOP!(HO!) こっちにいってHOP!(HO!)
夜空に咲いた花火みたいに
はじけてPOP!(HO!) おどってSTEP!(HO!)
ふりふり袖がひらめいて

Acchi ni itte HOP! (HO!) Kocchi ni itte HOP! (HO!)
Yozora ni saita hanabi mitai ni
Hajikete POP! (HO!) Odotte STEP! (HO!)
Furifuri sode ga hirameite

Going there, hop! (Ho!) Going here, hop! (HO!)
Like the fireworks blooming in the sky
Bursting pop! (Ho!) Dancing steps! (Ho!)
My swinging sleeves wave

あっちむいてHO!(HO!) こっちむいてHO!(HO!)
目移りしちゃうまつりなのです
いっぱいわんだほー (HO!) お星さまスパーク (HO!)
とても素敵な夜なのです…女の子の晴れ舞台、ほ!

Acchi muite HO! (HO!) Kocchi muite HO! (HO!)
Meutsuri shichau matsuri nano desu
Ippai wandahoo (HO!) ohoshi-sama SUPAAKU (HO!)
Totemo suteki na yoru nano desu... Onnanoko no harebutai, ho!

Look there, ho! (Ho!) Look here, ho! (Ho!)
There're too many things in this festival that catch my eyes[3]
Lots of many wonderful things (Ho!) The stars spark (ho!)
It's an amazingly wonderful night... It's every girl's big moment, ho!

やってきたのです、姫のパーティータイム
縁日夜店、はい (ほー!) はい (ほー!)
射的、金魚すくい、輪投げ、千本引き
ヨーヨー釣りも、ね?ね?

Yatte kita no desu, hime no PAATII TAIMU
Ennichi yomise, hai (hoo!) hai (hoo!)
Shateki, kingyosukui, wanage, Senbon-hiki
YOO-YOO tsuri mo, ne? Ne?

It's finally here, Princess's party time
The festival stalls, hi (ho!) hi (ho!)
Prize shooting, goldfish scooping, ring tossing, string pulling
And yo-yo fishing too, right? Right?

もういっかい、まわるのです? 小さな遊園地
蛍みたいなのです ひらり風流に飛び回って
どっち? どっち? 甘いもの!(HO!)

Mou ikkai, mawaru no desu? Chiisana yuuenchi
Hotaru mitai nano desu hirari fuuryuu ni tobimawatte
Docchi? Docchi? Amai mono! (HO!)

Go through one more time? Through this tiny amusement park
Like fireflies, gracefully fluttering about
Which way? Which way? Which way are sweets? (HO!)[4]

あっちにいってHOP!(HO!) こっちにいってHOP!(HO!)
一緒にもっと遊んでたいのです
はしゃいでPOP!(HO!) お面もCUTE!(HO!)
スマートボールするのです?

Acchi ni itte HOP! (HO!) Kocchi ni itte HOP! (HO!)
Issho ni motto asondetai no desu
Hashaide POP! (HO!) Omen mo CUTE! (HO!)
SUMAATO BOORU suru no desu?

Hop that way! (Ho!) Hop this way! (Ho!)
I wanna play more with you
A frolicking pop! (Ho!) The masks are cute too! (Ho!)
Try the smart ball?[5]

コットンキャンディー!(HO!) アップルキャンディー!(HO!)
チョコレートバナナ、キャラメルポップコーン
どれがいちばん甘いのです?試してみればいいのです!
ふたりでシェアなのです。ね?

KOTTON KYANDII! (HO!) APPURU KYANDII! (HO!)
CHOKOREETO BANANA, KYARAMERU POPPUKOON
Dore ga ichiban amai no desu? Tameshite mireba ii no desu!
Futari de SHEA nano desu. Ne?

Cotton candy! (Ho!) Candy apples! (Ho!)
Chocolate-covered bananas, caramel popcorn
Which is the sweetest? We have only to give them a try to know!
We'll share them together. Right?

ほ、ほ、ほ!…「もういっかい」ほ!

Ho, ho, ho!..."Mou ikkai" ho!

Ho, ho, ho!..."One more time", ho!

あっちにいってHOP! こっちにいってHOP!
花火みたいにはじけちゃいましょー
はしゃいでPOP!おどけてSTEP!
ふりふり袖がひらめいて

Acchi ni itte HOP! (HO!) Kocchi ni itte HOP! (HO!)
Hanabi mitai ni hajikechaimashoo
Hashaide POP! Odokete STEP!
Furifuri sode ga hirameite

Hop that way! (Ho!) Hop this way! (Ho!)
Let's burst forth like fireworks
A frolicking pop! Comical steps!
My swinging sleeves wave

あっちむいちゃNO!(NO!) こっちむいてYES!(YES!)
目移りしてちゃヤキモキなのです
いっぱいわんだほー (HO!) お星さまスパーク (HO!)
とても素敵な夜なのです…来年も、一緒なのです?
終わらないでほしいな…ね?

Acchi muicha NO! (NO!) Kocchi muite YES! (YES!)
Meutsuri shitecha yakimoki nano desu
Ippai wandahoo (HO!) ohoshi-sama SUPAAKU (HO!)
Totemo suteki na yoru nano desu... Rainen mo, issho nano desu?
Owaranaide hoshii na... ne?

Looking that way is a no! (No!) Look this way, yes! (Yes!)
It makes me jealous that you're getting attracted by anything other than me
So many wonderful things (Ho!) The stars spark (Ho!)
It's an amazingly wonderful night... Shall we come together next year too?
If only it wouldn't end... Right?

Notes

  1. 1.0 1.1 This could either mean festival or Matsuri herself.
  2. Those are yukata patterns as well as words used to describe women's beauty
  3. Or "I'm paralyzed by too many choices."
  4. Hotaru koi, Japanese children's song
  5. Smart ball is a game like pachinko or pinball, that's often considered the precursor of both.

In Concerts

M@STER VERSION

CD Recordings

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 04 (sung by: Matsuri Tokugawa)