Cut. Cut. Cut.

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Cut. Cut. Cut.
General song data
Original title: Cut. Cut. Cut.
Romanized title: Cut. Cut. Cut.
Translated title: Cut. Cut. Cut.
Composer: Shuhei Mutsuki
Lyricist: Youhei Matsui
Arranger: Shuhei Mutsuki
BPM: 200

Cut. Cut. Cut. is an original song from THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03. It is performed by Momoko Suou and Mizuki Makabe.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

Chu-chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

Chu-chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

Chu-chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

たった5cmで変わる、頬杖や呼びかける声
なんて単純なセンチメント
明日晴れますように、なんて飾られるみたいに
鏡の前、座ってる

Tatta go-SENCHI de kawaru, hoozue ya yobikakeru koe
Nante tanjun na SENCHIMENTO
Ashita haremasu you ni, nante kazarareru mitai ni
Kagami no mae, suwatteru

Only 5 cm changes the way I rest my chin on my hand and give greetings
What a simple sentiment
Like a displayed doll that is prayed to for clear weather tomorrow[1]
I'm seated in front of the mirror

繰り返す トークショー
ちょっと待って 思いだせないの
(Good-bye, memories.)

Kurikaesu TOOKU SHOO
Chotto matte omoidasenai no
(Good-bye, memories.)

Repeating talk show
Wait a sec, I can't remember
(Good-bye, memories.)

Cut. Cut. Cut. 知ってる言葉なんて
何回も…聞き飽きたのに
Cut. Cut. Cut. 饒舌すぎる感傷をシェープ
今度は絡まらないで
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. Shitteru kotoba nante
Nankai mo… kikiakita no ni
Cut. Cut. Cut. Jouzetsu sugiru kanshou o SHEEPU
Kondo wa karamaranai de
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. After I'm tired of hearing
Those words I know all the time
Cut. Cut. Cut. I need to trim this still overly-talkative sentiment
Don't get tangled next time
New hairstyle[2]

並んだフォトグラフ、こっち向いて笑う仕草
眺めていたカフェテラス
物語のタイトル・ロール、スキャンダラスなヒロイン
シャイな感情じゃ選べない

Naranda FOTOGURAFU, kocchi muite warau shigusa
Nagamete ita KAFETERASU
Monogatari no TAITORU ROORU, SUKYANDARASU na HIROIN
SHAI na kanjou ja erabenai

A photograph of us standing side by side, you looking this way and smiling in it
I was gazing at it at the sidewalk cafe
The title role, a scandalous heroine
If I'm feeling shy, I can't choose it

繰り返す トークショー
ちょっと待って 忘れてしまいたい
(Good-bye, memories.)

Kurikaesu TOOKU SHOO
Chotto matte wasurete shimaitai
(Good-bye, memories.)

Repeating talk show
But wait a sec, I want to forget about it
(Good-bye, memories.)

Cut. Cut. Cut. とっくにわかってる
本当に…聞きたかったコト
Cut. Cut. Cut. 大胆なカラーだって
パーティー・ジョークだったらかまわないよ
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. Tokku ni wakatteru
Hontou ni… kikitakatta koto
Cut. Cut. Cut. Daitan na KARAA datte
PAATII JOOKU dattara kamawanai yo
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. I already know
What I really… wanted to hear
Cut. Cut. Cut. No matter how bold my hair color is
If it's just a party joke it doesn't matter
New hairstyle

Chu! Chu-ru-chu-ru-chu-ru-chu
Pa! Pa-ya-pa-ya-pa-ya-pa-ya
Chu-ru! Chu-ru! Pa! Pa-ya-pa!

Chu! Chu-ru-chu-ru-chu-ru-chu
Pa! Pa-ya-pa-ya-pa-ya-pa-ya
Chu-ru! Chu-ru! Pa! Pa-ya-pa!

Chu! Chu-ru-chu-ru-chu-ru-chu
Pa! Pa-ya-pa-ya-pa-ya-pa-ya
Chu-ru! Chu-ru! Pa! Pa-ya-pa!

続いてく トークショー
だってもっと 続くと思ってた
(Good-bye, memories.)

Tsuzuiteku TOOKU SHOO
Datte motto tsuzuku to omotteta
(Good-bye, memories.)

Continuing talk show
'Cause I had thought it was going to go on
(Good-bye, memories.)

もうちょっと…軽く仕上げたら
思った通りの雰囲気、あんまり似合わないね

Mou chotto… karuku shiagetara
Omotta toori no fun'iki, anmari niawanai ne

If I have my hair thinned out a little more
I'll make the impression I expected. That look doesn't suit me very well, I guess

Cut. Cut. Cut. 知ってる言葉なんて
何回も…聞き飽きたから
Cut. Cut. Cut. 大事にしてた感情もシェープ
今度は絡まらないで
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. Shitteru kotoba nante
Nankai mo… kikiakita kara
Cut. Cut. Cut. Daiji ni shiteta kanjou mo SHEEPU
Kondo wa karamaranai de
New Hairstyle

Cut. Cut. Cut. Since I've been tired of hearing
Those words I know… all the time
Cut. Cut. Cut. Trim the feeling I cherished
Don't get tangled next time
New hairstyle

Chu-Chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

Chu-Chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

Chu-Chu-ru-Chu Pa-ya-pa…

Notes

  1. wikipedia:Teru teru bōzu
  2. In Japanese and other cultures, it's considered sort of a stereotype or rite of passage for a woman to cut one's hair dramatically shorter after a breakup or having her heart broken. However, it can just signify starting a "new chapter" in one's life. Due to the lyrics of the song, it's most likely the former here.

Appearances

In Concerts

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 3rdLIVE TOUR BELIEVE MY DRE@M!! @ MAKUHARI 0416 (performed by Rika Abe and Keiko Watanabe)

CD Recordings

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03 (sung by: Momoko Suou and Mizuki Makabe)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.03 Dance Edition (sung by: Mizuki Makabe)
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04 Starlight Theater (sung by: Momoko Suou)