DING DONG
|
General song data
|
Original title: |
DING DONG
|
Romanized title: |
DING DONG
|
Translated title: |
DING DONG
|
Composer: |
Kaori Okui
|
Lyricist: |
Kanako Nakayama
|
Original Arranger: |
Kaori Okui
|
Original Artist: |
Princess Princess (band)
|
|
iM@S Cover Data
|
|
DING DONG is a cover song from THE IDOLM@STER Christmas for you! by the idol Makoto Kikuchi. It was originally performed by the J-pop band Princess Princess.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 2人の思い出を
素敵な夜だけ 残してくれた
|
Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong futari no omoide o
Suteki na yoru dake nokoshite kureta
|
Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, memory of us
was left behind in that lovely night
|
賑わう街 私は仲間はずれ
贈り物抱えた人達行き交う
キャロル歌う子供達でさえも
憎らしく思えて きつく目をとじた
|
Nigiwau machi watashi wa nakama hazure
Okurimono kakaeta hitotachi ikikau
KYARORU utau kodomotachi desaemo
Nikurashiku omoete kitsuku me o tojita
|
I miss my friend on a crowed street
People come and go with gifts in their arms
Even little kids who sing a carol
They seem to provoke me, so I close my eyes tightly
|
去年の2人は
キャンドルライトに
変わらぬ気持ちを誓って口づけてた
幸せの中
|
Kyonen no futari wa
KYANDORURAITO ni
Kawaranu kimochi wo chikatte kuchizuketeta
Shiawase no naka
|
Last year, two of us
In the candlelight
We made oath and kissed with unchanged feeling
In the midst of happiness
|
Ding Dong 聖なるあの日の夢
Ding Dong 雪に埋もれて消えた
Ding Dong それなのに今年も 鐘はなるのね
|
Ding Dong sei naru ano hi no yume
Ding Dong yuki ni umorete kieta
Ding Dong sore nanoni kotoshi mo kane wa naru no ne
|
Ding Dong, the dream of that sacred day
Ding Dong, was buried under the snow and disappeared
Ding Dong, yet, this year the bell rings again
|
こんな夜に 1人ぎりでテレビの
何も映らない画面を見てるの
世界中に きっと私みたいに
1人で泣いてる人 たくさんいるよね
|
Konna yoru ni hitorigiri de TEREBI no
Nanimo utsuranai gamen o miteru no
Sekaijuu ni kitto watashi mitai ni
Hitori de naiteru hito takusan iru yo ne
|
I watch TV all alone tonight
Which shows nothing on the screen
There are a lot of people in the world
Who cry by themselves, right ? just like me
|
お酒に飲まれた時のあいつが
どうしても嫌いで
さよなら告げてたのは 私だけれど
|
Osake ni nomareta toki no aitsu ga
Doushitemo kirai de
Sayonara tsugeteta no wa watashi dakeredo
|
You who were drunk by sake
Anyhow, I hate it
Even though I was the one who said goodbye
|
Ding Dong 聖者が街に来ても
Ding Dong カードが届いても
Ding Dong あの日の2人はどこにもいない
|
Ding Dong seija ga machi ni kitemo
Ding Dong KAADO ga todoitemo
Ding Dong ano hi no futari wa dokonimo inai
|
Ding Dong, even a saint comes to this town
Ding Dong, even a postcard arrives
Ding Dong, our past day can't be found anywhere
|
Ding Dong 聖なる鐘の音を
Ding Dong 1人で聞いている
Ding Dong あいつもどこかで聞いているかしら
|
Ding Dong sei naru kane no ne o
Ding Dong hitori de kiiteiru
Ding Dong aitsu mo dokoka de kiiteiru kashira
|
Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, I hear it alone
Ding Dong, maybe you could hear it too from somewhere
|
Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 街中ふりそそぐ
Ding Dong あいつのうちまで聞こえたかしら
|
Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong machijyuu furi sosogu
Ding Dong aitsu no uchi made kikoeta kashira
|
Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, that pours into the middle of the town
Ding Dong, could probably be heard from your home
|
Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 2人の思い出
Ding Dong 素敵な夜だけ 残してくれた
|
Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong futari no omoide o
Ding Dong suteki na yoru dake nokoshi tekureta
|
Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, memory of us
was left behind in that lovely night
|
Credits
Kanji