dans l'obscurité

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
dans l'obscurité
Dans l'obscurité-jacket.jpg
General song data
Original title: dans l'obscurité
Romanized title: dans l'obscurité
Translated title: dans l'obscurité
Composer: Yamato
Lyricist: Kanata Nakamura
Arranger: Yamato
BPM: 153
Theater Days card
Yuriko-Subaru PST Pair.png

dans l'obscurité is an original song that first appeared in THE iDOLM@STER Million Live!: Theater Days. It is performed by Yuriko Nanao, Subaru Nagayoshi, Mizuki Makabe, Anna Mochizuki, and Roco Handa as the unit Chrono-Lexica.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

絶望(絶望)本能(本能)
逃げ出すつもりはないわ
もっとそばで囁いて
甘く甘く 呪いの言葉-ジュテイム-

Zetsubou (zetsubou) honnou (honnou)
Nigedasu tsumori wa nai wa
Motto soba de sasayaite
Amaku amaku noroi no kotoba -JU TEIMU-

Despair (despair), instinct (instinct)
I have no intention to run away
so come closer and whisper to me more
Those sweet, sweet curse words: -je t'aime-

「光あれ」あなたは昔
この世界に命を与えたの
文明やがて ひとりでに栄えたわ
血塗られながらも

"Hikari are" anata wa mukashi
Kono sekai ni inochi o ataeta no
Bunmei yagate hitori de ni sakaeta wa
Chinurare nagara mo

"Let there be light", you said once upon a time
when you gave life unto this world
Civilization soon prospered on its own
While being smeared with blood

私 歴史の見守り手
一から百すべて
書き綴った(手探りで)
闇が空(覆うの)覆うまで

Watashi rekishi no mimamorite
Ichi kara hyaku subete
Kakitsuzutta (tesaguri de)
Yami ga sora (oou no) oou made

As I, the watcher of history
have seen all from start to end
I wrote all of it down (though fumbling)
until the sky was (covered) covered by darkness

aime-moi<エメモワ>
分かっているでしょ
誰がこんなにしたの?
荒れた(荒れた)大地(大地)
枯れた(枯れた)小川(小川)
創り出したのはあなた
ta memoire<タ・メモワ>
お願い 思い出して
運命が始まった日を
ぬくもり残るこの牢獄で
私を繋ぐ愛しい鎖の鍵-ジュテイム-

EME MOI
Wakatte iru desho
Dare ga konna ni shita no?
Areta (areta) daichi (daichi)
Kareta (kareta) ogawa (ogawa)
Tsukuridashita no wa anata
TA MEMOWA
Onegai omoidashite
Unmei ga hajimatta hi o
Nukumori nokoru kono rougoku de
Watashi o tsunagu itoshii kusari no kagi -JU TEIMU-

Aime-moi
Surely this you know
Who was the one that did this?
The desolated (desolated) earth (earth)
The dried up (dried up) streams (streams)
All of this was brought about by your hand
Ta mémoire
Please remember
The day fate had begun
The beloved lock on the chains
In which I'm put in this prison where warmth remains, -je t'aime-

いいの 世界が壊れても
いっそ壊れて欲しい
絞め、括って(あと少し)
指の痕(残して)残るほど

Ii no sekai ga kowarete mo
Isso kowashite hoshii
Shime, kukutte (ato sukoshi)
Yubi no ato (nokoshite) nokoru hodo

I don't mind the world breaking
I'd rather have it broken
Throttle me (you're almost there)
Leave (finger marks) tightly enough to leave wounds

aime-moi<エメモワ>
どんな苦しみさえ
まるでそう蜜の味
毒も(毒も)棘も(棘も)
飴も(飴も)鞭も(鞭も)
あなたがくれるのならば
ta memoire<タ・メモワ>
甘く見てるでしょ
私のこの従順を
忠実なるあなたの僕(シモベ)を
いかようにでもお好きに
操る呪文-ジュテイム-

EME MOI
Donna kurushimi sae
Maru de sou mitsu no aji
Doku mo (doku mo) toge mo (toge mo)
Ame mo (ame mo) hoshi mo (hoshi mo)
Anata ga kureru no naraba
TA MEMOWA
Amaku miteru desho
Watashi no kono juujun o
Chuujitsu naru anata no shimobe o
Ika you ni demo o suki ni
Ayatsuru jumon -JU TEIMU-

Aime-moi
No matter what suffering may be
It will taste sweet like honey
Be it poison (poison) or thorns (or thorns)
The carrot (the carrot) or the stick (or the stick)
So long as it comes from you
Ta mémoire
You must be underestimating
how obedient I am
The spell to manipulate
Your faithful servant at will
As you please, -je t'aime-

絶望(絶望)本能(本能)
逃げ出すつもりはないわ
もっとそばで囁いて
甘く甘く 呪いの言葉

Zetsubou (zetsubou) honnou (honnou)
Nigedasu tsumori wa nai wa
Motto soba de sasayaite
Amaku amaku noroi no kotoba

Despair (despair), instinct (instinct)
I have no intention to run away
so come closer and whisper to me more
Those sweet, sweet curse words

希望(希望)願い(願い)
奥歯で噛み砕かなきゃ駄目なの?
ほろり苦い

Kibou (kibou) negai (negai)
Okuba de kamikudakanakya dame nano?
Horori nigai

Hopes (hopes) and dreams (dreams)
Do I have to crush them with my back teeth?
Such bitterness

aime-moi<エメモワ>
分かっているでしょ
誰がこんなにしたの?
荒れた(荒れた)大地(大地)
枯れた(枯れた)小川(小川)
創り出したのはあなた
ta memoire<タ・メモワ>
お願い 思い出して
運命が始まった日を
ぬくもり残るこの牢獄で
私を繋ぐ愛しい…×××

EME MOI
Wakatte iru desho
Dare ga konnani shita no?
Areta (areta) daichi (daichi)
Kareta (kareta) ogawa (ogawa)
Tsukuridashita no wa anata
TA MEMOWA
Onegai omoidashite
Unmei ga hajimatta hi o
Nukumori nokoru kono rougoku de
Watashi o tsunagu itoshii...

Aime-moi
Surely this you know
Who was the one that did this?
The desolated (desolated) earth (earth)
The dried up (dried up) streams (streams)
All of this was brought about by your hand
Ta mémoire
Please remember
The day fate had begun
The beloved spell that ties me up
In this prison where warmth remains...×××

忠実なるあなたの僕(シモベ)を
操る呪文『ジュテイム』

Chuujitsu naru anata no shimobe o
Ayatsuru jumon "JU TEIMU"

To manipulate
Your faithful servant, "je t'aime"

光は(闇)
あなたのその手で(-ジュテイム-)
救い出して

Hikari wa (yami)
Anata no sono te de (-JU TEIMU-)
Sukuidashite

The light is (the darkness)
Please deliver salvation (-je t'aime-)
by those hands of yours

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 02 Chrono-Lexica (sung by: Yuriko Nanao, Subaru Nagayoshi, Mizuki Makabe, Anna Mochizuki, and Roco Handa)