Fermata in Rapsodia

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Fermata in Rapsodia
Ferrap-Jacket.png
General song data
Original title: Fermata in Rapsodia
Romanized title: Fermata in Rapsodia
Translated title: Fermata in Rapsodia
Composer: Koutaro Kodaka
Lyricist: Kota Morita
Arranger: Koutaro Kodaka
BPM:

Fermata in Rapsodia is an original song that first appeared in THE iDOLM@STER Million Live!: Theater Days. It is performed by Azusa Miura, Chihaya Kisaragi, and Takane Shijou as the unit ARCANA.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

そして 瞳に映る 刻(とき)の聲(こえ)にさえも
抗う術もない?嗚呼“Les Miserables”

Soshite me ni utsuru toki no koe ni sae mo
Aragau sube mo nai? Aa "Les Misérables"

And there is no way of even defying
The voice of time I could see? Ah, "Les Misérables"

まだ誰も知らない 昏い闇を超えたら
祈りの謳は 果てまでも 鳴り渡るでしょう

Mada dare mo shiranai kurai yami o koetara
Inori no uta wa hate made mo nariwataru deshou

At the end of yet unknown darkness
A prayer will resound through to the utmost limits of the earth

めぐり廻るように まわれ廻れ 生命(いのち)よ
隠された想いは 静寂(しじま)の先の
そう 貴方へ

Meguri meguru you ni maware maware inochi yo
Kakusareta omoi wa shijima no saki no
Sou anata e

Like the endless cycle of birth, death and rebirth, life circle around and around
The feelings kept hidden deep in silence
were yes, for you

迷いも 憂いも 逢えない時空(とき)にでも
風に空に せせらぎに 感じてたい
愛して 愛され 強くなる痛み
それが絆なら 甘く抱きしめて
運命(さだめ)さえも 遥か超えて Ah Rapsodia
永遠(とわ)に響いて

Mayoi mo urei mo aenai toki ni demo
Kaze ni sora ni seseragi ni kanjitetai
Aishite aisare tsuyoku naru itami
Sore ga kizuna nara amaku dakishimete
Sadame sae mo haruka koete Ah Rapsodia
Towa ni hibiite

In anxiety, in melancholy, even in another world where I can't see you
I would hope to feel you from the wind, sky, and murmur of a brook
Loving and being loved in return causes more pain
If that is a bond, I'll hold it sweetly
I'll even go further past the fate, ah Rapsodia
Resonate forever

紡ぐ 鼓動にも 真実(こたえ)があるのなら
偽ることはない 嗚呼“Eine kleine”

Tsumugu kodou ni mo kotae ga aru no nara
Itsuwaru koto wa nai aa "Eine Kleine"

If there's an answer that can assemble words into my heartbeat
Then I won't have to lie. Ah "Eine Kleine"

誰しもが求めて いつか見つけるのだろう
不変に続く 輪廻にも 意味があることを

Dareshimo ga motomete itsuka mitsukeru no darou
Fuhen ni tsuzuku rin'ne ni mo imi ga aru koto o

I wonder if everyone can find what they're looking for someday?
There's a meaning behind the cycle of death and rebirth continuing eternally

ゆれて揺らめいて 辿り着いた 大地(ばしょ)には
約束されていた縁(よすが)が注ぐ
そう 貴方が

Yurete yurameite tadoritsuita basho ni wa
Yakusoku sarete ita yosuga ga sosugu
Sou anata ga

Swaying and wavering, I'd finally arrived at that place
as a reminder of a promise we made that'll fall
yes, onto you

信じて 見つけて 微かな光を
過去に現在(いま)に 未来にも 出逢えるよう
恋して 焦がれて 罪を赦し合う
たとえ離れても 寄り添い合えれば
奇跡さえも 軌跡になる Ah Rapsodia

Shinjite mitsukete kasuka na hikari o
Kako ni ima ni mirai ni mo deaeru yo
Koishite kogarete tsumi o yurushiau
Tatoe hanarete mo yorisoiaereba
Kiseki sae mo kiseki ni naru Ah Rapsodia

I have faith that I found a faint light
where I can see you in the past, present, and future
To fall in love and to yearn that love, please forgive each of our sins
Even if we have to part ways, as long there's a way we can be together
Even the miracles can turn into a path we can cross on, ah Rapsodia

止まらない 終わらない Symphony 刹那の中
いつか 捧ぐ この歌を 貴方に届くまで

Tomaranai owaranai Symphony setsuna no naka
Itsuka sasagu kono uta o anata ni todoku made

In the moment of an unstoppable, neverending symphony
One day I'll devote myself to this song till it reaches you

アイヲ モトメサマヨウ コヒツジニ ヒカリアレ

Ai o motome samayou kohitsuji ni hikari are

Let there be light for this lamp wandering in search for love

私の 想いは 聞こえていますか?

Watashi no omoi wa kikoeteimasu ka?

Are you listening to my thoughts?

迷いも 憂いも 逢えない時空(とき)にでも
風に空に せせらぎに 感じてたい
愛して 愛され 強くなる痛み
世界さえ染めて 色褪せぬように
運命(さだめ)さえも 遥か超えて Ah Rapsodia
永遠(とわ)を奏でる

Mayoi mo urei mo aenai toki ni demo
Kaze ni sora ni seseragi ni kanjitetai
Aishite aisare tsuyoku naru itami
Sekai sae somete irosaenu you ni
Sadame sae mo haruka koete Ah Rapsodia
Towa ni kanaderu

In anxiety, in melancholy, even in another world where I can't see you
I would hope to feel you from the wind, sky, and murmur of a brook
Loving and being loved in return causes more pain
So that even the world is dyed and filled with vivid colors
I'll even go further past the fate, ah Rapsodia
Play forever

Notes

  • According to this blog, the first part of the song that sounds cryptic can be played backward to reveal the following (to be completed) message in Japanese.
Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

「あの声を この身…超えています
そして、運命を超えて眠る深い今」

"Ano koe o kono mi…koeteimasu
Soshite unmei o koeteru nemuru fukai ima"

"This body reaches...beyond that voice
And now sleeps deep beyond fate"

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 05 ARCANA (sung by: Azusa Miura, Chihaya Kisaragi, and Takane Shijou)

References

Credit