Giyuu Ninkyou Hanafubuki

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Giyuu Ninkyou Hanafubuki
Giyuu Ninkyou Hanafubuki-jacket.jpg
General song data
Original title: 義勇忍侠花吹雪
Romanized title: Giyuu Ninkyou Hanafubuki
Translated title: Heroism, The Ninjitsu Code, and Falling Cherry Blossoms
Composer: Shuhei Mutsuki
Lyricist: Genki Mizuno
Arranger: Shuhei Mutsuki
BPM: 256

Giyuu Ninkyou Hanafubuki is an original song appearing on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. The full version appears on THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 36 Giyuu Ninkyou Hanafubuki. It is performed by Karin Domyoji, Ayame Hamaguchi, and Tamami Wakiyama as the unit Atarayoduki.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

さあ成敗いたす 世の不届き者
あゝ道を示し 手を差し伸べて

Saa seibai itasu yo no futodokimono
Aa michi o shimeshi te o sashinobete

Now, I shall punish the world's villains
Ah, I would guide the way and give my helping hand

人情にあつく 一閃貫く意志
真・変化の術 耀う舞台へ

Ninjou ni atsuku issen tsuranuku ishi
Shin henge no jutsu kagayou butai e

Being warm-hearted, slashing the blade with firm will.
True Transformation Jutsu at the shining stage

いざ行かん 花吹雪
なれば覚悟はよいか
天地人 勝負あり
私を呼ぶのなら 何処へでも参ろう

Iza yukan hanafubuki
Nareba kakugo wa yoi ka
Tenchijin shoubu ari
Watashi o yobu no nara doko e demo mairou

March forth, with flowers falling like snow
Then you are well prepared, right?
Heaven, earth, and men[1], the result has been determined.
If you call for me I shall go to wherever you are

参上 お助けしましょう 変幻自在・技の書
背水 見せてあげましょう 忍びの意地を

Sanjou otasuke shimashou hengen jizai waza no sho
Haisui misete agemashou shinobi no iji o

I'm coming to help you with the protean book of techniques
Back to the water, let me show you the obstinacy of the Shinobi

斬 お逃げください ここはお任せを
破 真剣勝負といきましょうか

Zan onige kudasai koko wa omakase o
Ha shinken shoubu to ikimashou ka

Slash, run away from here and leave them to me
Smash, shall we fight to the death?

聖なる気で邪を祓い 運命の糸はともにあり
迷いし者に導きを 重なる力で

Seinaru ki de ja o harai unmei no ito wa tomo ni ari
Mayoishi mono ni michibiki o kasanaru chikara de

Exorcising the evil with divine spirits, the thread of our fate is connected
Guide those who are lost by the power of us together

いざ行かん 花明かり
照らす闇夜に咲き
旅立ち やがて散る
されど消えはしない 何時迄も唄おう

Iza yukan hanaakari
Terasu yamiyo ni saki
Tabidachi yagate chiru
Saredo kie wa shinai itsumademo utaou

March forth, with shining flowers
Blooming and illuminating the dark night
Starting a trip and scattering at last
But they will not disappear, singing forever

もう次の地へ向かう 止めて下さるな
この身はただ 守るべき人が待つ方へ

Mou tsugi no chi e mukau tomete kudasaru na
Kono mi wa tada mamoru beki hito ga matsu hou e

Now, I have to go to the next destination, please don't stop me
This body is only devoted to wherever who I should protect are waiting

いざ行かん 花吹雪
さらば浮世に舞い
天地人 和を巡り
逢えた暁には 定めだと笑おう

Iza yukan hanafubuki
Saraba ukiyo ni mai
Tenchijin wa o meguri
Aeta akatsuki ni wa sadame dato waraou

March forth, with flowers falling like snow
Farewell, swirling in the fleeting world
Harmony surrounds heaven, earth, and mankind
When we meet, laugh and accept this destiny.

Note

  1. 天地人: Everything on the world. Or referred to 天時地利人和 (Ten no toki, chi no ri, Hito no wa), means best timing (chance) given by God, advantageous position and the uniting of people.

Appearances

In Game

CD Recordings

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 36 Giyuu Ninkyou Hanafubuki (sung by: Ayame Hamaguchi, Tamami Wakiyama, and Karin Domyoji)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 36 Giyuu Ninkyou Hanafubuki (Original Karaoke)

GAME VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 36 Giyuu Ninkyou Hanafubuki (sung by: Ayame Hamaguchi, Tamami Wakiyama, and Karin Domyoji)