Giyuu Ninkyou Hanafubuki

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Giyuu Ninkyou Hanafubuki
Giyuu Ninkyou Hanafubuki-jacket.jpg
General song data
Original title: 義勇忍侠花吹雪
Romanized title: Giyuu Ninkyou Hanafubuki
Translated title: Heroism, The Ninjitsu Code, and Falling Cherry Blossoms
Composer: Shuhei Mutsuki
Lyricist: Genki Mizuno
Arranger: Shuhei Mutsuki
BPM: 256

Giyuu Ninkyou Hanafubuki is an original song appearing on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It is performed by Karin Domyoji, Ayame Hamaguchi, and Tamami Wakiyama as the unit Atarayoduki.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

さあ成敗いたす 世の不届き者
あゝ道を示し 手を差し伸べて
人情にあつく 一閃貫く意志
真・変化の術
耀う舞台へ

Saa seibai itasu yo no futodokimono
Aa michi o shimeshi te o sashinobete
Ninjou ni atsuku issen tsuranuku ishi
Shin henka no jutsu
Kagayau butai e

Now, I shall punish the world's villains
Ah, I would guide the way and give my helping hand
Being warm-hearted, slashing the blade with firm will.
True Transformation Jutsu
At the shining stage

いざ行かん 花吹雪
なれば覚悟はよいか
天地人 勝負あり
私を呼ぶのなら
何処へでも参ろう

Iza yukan hanafubuki
Nareba kakugo wa yoi ka
Tenchijin shoubu ari
Watashi o yobu no nara
Doko e demo mairou

March forth, with flowers falling like snow
Then you are well prepared, right?
Timing, position, and manpower[1], the result has been determined.
If you call for me
I shall go to wherever you are

参上 お助けしましょう
変幻自在 技の書
背水 魅せてあげましょう
忍びの意地を
さあ お逃げくださいここはお任せを
あゝ真剣勝負といきましょうか
聖なる気で邪を払い
運命の糸は共に在る
迷いし者に導きを
重なる力で

Sanjou otasuke shimashou
Henge jizai waza no shou
Haisui misete agemashou
Shinobi no iji o
Saa onige kudasai koko wa omakase o
Aa shinken shoubu to ikimashou ka
Seinaru ki de ja o harai
Unmei no ito wa tomo ni aru
Mayoishi mono ni michibiki o
Kasanaru chikara de

I'm coming to help you
Transforming at will, the book of techniques
Back to the wall, let me show you
The obstinacy of the Shinobi
Please, run away from here and leave them to me
Ah, let's fight seriously
Exorcise the evil by divine spirit
The thread of our fate is connected
Guide those who are lost
By the power of us together

いざ行かん 花明かり
照らす闇夜に咲き
旅立ちやがて散る
されど消えはしない
いつまでも唄おう

Iza yukan hanaakari
Terasu yoyami ni saki
Tabitachi yagate chiru
Saredo kie wa shinai
Itsumademo utaou

March forth, with shining flowers
Blooming and illuminating the dark night
Starting a trip and scattering at last
But they will not disappear
Singing forever

もう 次への地へ向かう
止めてくださるな
この身はただ
守るべき人が待つ方へ

Mou tsugi e no chi e mukau
Tomete kudasaru na
Kono mi wa tada
Mamoru beki hito ga matsu hou e

Now, I have to go to the next destination
Please don't stop me
This body is only devoted
to wherever who I should protect are waiting

いざ行かん 花吹雪
さらば浮世に舞い
天地人 和を巡り
逢えた暁には
定めだと笑おう

Iza yukan hanafubuki
Saraba ukiyo ni mai
Tenchijin wa o meguri
Aeta akatsuki ni wa
Sadameda to waraou

March forth, with flowers falling like snow
Farewell, swirling in the fleeting world
Harmony surrounds heaven, earth, and mankind
When we meet,
laugh and accept this destiny.

Note

  1. 天地人: can be refered to 天時地利人和 (Tentoki-chi Toshihito Kazu), means best timing (chance) given by god, advantageous position and the unite of people.

Appearances

In Game

CD Recordings

M@STER VERSION

GAME VERSION