HIGH PRESSURE

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
HIGH PRESSURE
HIGH PRESSURE-jacket.jpg
General song data
Original title: HIGH PRESSURE
Romanized title: HIGH PRESSURE
Translated title: HIGH PRESSURE
Composer: Daisuke Asakura
Lyricist: Akio Inoue
Original Arranger: Daisuke Asakura
Original Artist: T.M.Revolution
BPM: 131
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Aki Yamato

HIGH PRESSURE is a cover song that appeared on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It was sung by Aki Yamato. It was originally sung by T.M.Revolution and was the opening song for the Taiwanese/Chinese version of the anime B't X.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

カラダを夏にシテ カゲキに さあ行こう
夏を制する者だけが 恋を制する
もう覚悟を決めちゃって

Karada o natsu ni shite kageki ni saa ikou
Natsu o sei suru mono dake ga koi o sei suru
Mou kakugo o kimechatte

I'm in summer mode, so let's go!
The person who controls summer also controls love.
Make the decision to be prepared.

せめて前向きに 見せたいと
夜型の体質を 変えてる

Semete maemuki ni misetai to
Yorugata no taishitsu o kaeteru

I want to go forward
and change my night-type personality.

空調のききすぎた この部屋じゃ
発情を逃してくよ

Kuuchou no kiki sugita kono heya ja
Hatsujou o nogashiteku yo

The air conditioning in this room is a little too effective.
It's letting all my sexual ambitions escape!

海を目指した 標識と街ですれ違う
水着の跡の ヤラシサに身悶えて

Umi o mezashita hyoushiki to machi de surechigau
Mizugi no ato no yarashisa ni mimodaete

On the streets and the beach,
I pass by the girls with naughty tans around their swimwear.

カラダが夏にナル カゲキで 最高
ためらうことに 慣れすぎた
素肌の上で 事件を起こせ

Karada ga natsu ni naru kageki de saikou
Tamerau koto ni nare sugita
Suhada no ue de jiken o okose

My body turns into summer; it's great.
I'm too accustomed to hesitating.
I'll cause incidents with my bare skin.

本気をタテにして 未熟な革命
夏を制する者だけが 恋を制する
もう覚悟を決めちゃって

Honki o tate ni shite mijuku na kakumei
Natsu o sei suru mono dake ga koi o sei suru
Mou kakugo o kimechatte

Seriousness is my shield as I revolt against immaturity.
The person who controls summer also controls love.
Make the decision to be prepared.

傷つくことを 避ける度に
優しい奴だと 思われる

Kizutsuku koto o yokeru tabi ni
Yasashii yatsuda to omowareru

Someone who avoids things to keep from hurting others,
Is thought of as a kind person.

「躊躇(チューチョ)」って漢字が 辞書なく書ける
ボクの明日(あした)は どっちだ!?

"Chuucho" tte kanji ga jisho naku kakeru
Boku no ashita wa docchida!?

"Hesitation" is a kanji they won't have to find in the dictionary.
Which tomorrow is mine!?

星の渚で ダンスをいっちょ踊るような
(笑)(カッコワライ)が 一度くらいあっても

Hoshi no nagisa de DANSU o itcho odoru you na
(Kakkowarai) ga ichido kurai atte mo

Dance under the stars on the beach
I don't care if someone's laughing behind your back.

カラダが夏にナル カゲキで 最高
つねって舐めて噛みついて
腫れた素肌に なるのもいーんじゃない?

Karada ga natsu ni naru kageki de saikou
Tsunette namete kamitsuite
Hareta suhada ni naru no mo iin janai?

My body turns into summer; it's great.
Pinching, licking, biting me.
Becoming bruised afterward is okay, isn't it?

ウッカリ タカノリの 期待の楽園
経験だけがものを言う 恋を制して
人生観変えちゃって

Ukkari takanori no kitai no rakuen
Keiken dake ga mono o iu koi o seishite
Jinseikan kaechatte

Thoughtless Takanori's been expecting this paradise.
Control the love where experience is the only influence.
Change your way of viewing things.

カラダを夏にスル… 不屈の EARLY SUMMER..!

Karada o natsu ni suru... fukutsu no EARLY SUMMER..!

My body will sail like the summer… an abominable, early summer..!

カラダが夏にナル カゲキで 最高
ためらうことに 慣れすぎた
素肌の上で 事件を起こせ

Karada ga natsu ni naru kageki de saikou
Tamerau koto ni nare sugita
Suhada no ue de jiken o okose

My body turns into summer; it's great.
I'm too accustomed to hesitating.
I'll cause incidents with my bare skin.

本気をタテにして 未熟な革命
夏を制する者だけが 恋を制する
もう覚悟を決めちゃって

Honki o tate ni shite mijuku na kakumei
Natsu o sei suru mono dake ga koi o sei suru
Mou kakugo o kimechatte

Seriousness is my shield as I revolt against immaturity.
The person who controls summer also controls love.
Make the decision to be prepared.

カラダが夏にナル カゲキで 最高
夏を制する者だけが 恋を制する
もう覚悟を決めちゃって

Karada ga natsu ni naru kageki de saikou
Natsu o sei suru mono dake ga koi o sei suru
Mou kakugo o kimechatte

My body turns into summer; it's great.
The person who controls summer also controls love.
Make the decision to be prepared.

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 38 Fascinate (sung by: Aki Yamato)

Credits

Kanji
Translation