Hacking to the Gate

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Hacking to the Gate
Hacking to the Gate-jacket.jpg
General song data
Original title: Hacking to the Gate
Romanized title: Hacking to the Gate
Translated title: Hacking to the Gate
Composer: Chiyomaru Shikura
Lyricist: Chiyomaru Shikura
Original Arranger: Toshimichi Isoe
Original Artist: Kanako Itou
BPM: 161
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Ranko Kanzaki

Hacking to the Gate is a cover song from THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage as part of the "Steins;Gate x Starlight Stage" collaboration. It was sung by Ranko Kanzaki. It was originally sung by Kanako Itou and was the opening song of the anime Steins;Gate.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

数十億もの 鼓動の数さえ
あなたには 瞬き程度の些事な等級
過去に囚われて 未来を嘆くも
塵一つ 誤算を許さぬ必然

Suujuuoku mono kodou no kazu sae
Anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
Kako ni torawarete mirai o nageku mo
Chiri hitotsu gosan o yurusanu hitsuzen

Even the number of the billions of heartbeats,
to you, is a trifle no more than a blink of the eye.
Although I'm trapped in the past and lamenting in the future,
I must not allow even a dust-sized miscalculation.

『無限』に広がる夢も 描く未来も
僕達に許された 虚栄の権利
『有限』それは二つの 針が示す
残酷な約定と 選択へ Hacking to the Gate───

"Mugen" ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
Boku-tachi ni yurusareta kyoei no genri
"Yuugen" sore wa futatsu no hari ga shimesu
Zankoku na yakujou to sentaku e Hacking to the Gate

We have been given the theory of the right to brag vainly about
both our "infinitely" expanding dream and our sketched future.
The two hands of the clock point out the "finite" factor.
I head towards a cruel contract and choice, hacking to the gate───

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
君のその笑顔 守りたいのさ
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
飲み込まれてゆく 孤独の観測者

Dakara ima ichibyou goto ni sekaisen o koete
Kimi no sono egao mamoritai no sa
Soshite mata kanashimi no nai jikan no RUUPU e to
Nomikomarete yuku kodoku no kansokusha

That's why, at this very moment, in the interval of a second,
I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery,
I will be swallowed as a lonely observer.

命の主張と 無意味な証明
あなたには 退屈しのぎに足らぬ滑稽
支配者きどりの 愚かな種族は
うぬぼれた 稚拙な定理を並べた

Inochi no shuchou to muimi no shoumei
Anata ni wa taikutsu shinogi ni taranu kokkei
Shihaisha kidori no oroka na shuzoku wa
Unuboreta chisetsu na teiri o narabeta

Even life's viewpoints and meaningless proofs,
to you, are so laughable that you can't even use them to relieve your boredom.
The foolish people of that race, acting as if they were the rulers of all,
have presented childish theorems that reek of their conceitedness.

『無限』と信じた愛も 空の彼方も
僕達に示された 仮想の自由
『有限』それは無慈悲に 時を刻み
明日さえも否定する 選択へ Hacking to the Gate―――

"Mugen" to shinjita ai mo sora no kanata mo
Boku-tachi ni shimesareta kasou no jiyuu
"Yuugen" sore wa mujihi ni toki o kizami
Asu sae mo hitei suru sentaku e Hacking to the Gate

We have been shown the freedom to imagine things
such as "infinite" love and what's beyond the sky.
The "finite" is what's mercilessly allowing time to flow on,
as I head towards my choice to deny even tomorrow, hacking to the gate───

いくつもの 輝ける日々 仲間との約束
無かった事には してはいけない
そのために 時を欺く 残された仕掛けに
もう迷いはない 孤独の観測者

Ikutsu mono kagayakeru hibi nakama to no yakusoku
Nakatta koto ni wa shite wa ikenai
Sono tame ni toki o azamuku nokosareta shikake ni
Mou mayoi wa nai kodoku no kansokusha

I must not pretend that I've never made any promise
with my friends back in those brilliant days.
Therefore, I am a lonely observer with no more doubt
in my remaining tricks that I will use to deceive time.

だからいま 1秒ごとに 世界線を超えて
君のその笑顔 守りたいのさ
そしてまた 悲しみの無い 時間のループへと
飲み込まれてゆく 孤独の観測者

Dakara ima ichibyou goto ni sekaisen o koete
Kimi no sono egao mamoritai no sa
Soshite mata kanashimi no nai jikan no RUUPU e to
Nomikomarete yuku kodoku no kansokusha

That's why, at this very moment, in the interval of a second,
I wish to cross the world lines and protect your smile.
Then, once again into a time loop devoid of misery,
I will be swallowed as a lonely observer.

Appearances

In Game

Credits

Lyrics + Translation