Itsuka no, Ikutsuka no Kimi to no Sekai
|
|
General song data
|
Original title: |
いつかの、いくつかのきみとのせかい
|
Romanized title: |
Itsuka no, Ikutsuka no Kimi to no Sekai
|
Translated title: |
Someday, Several Worlds With You
|
Composer: |
Junichi Sato
|
Lyricist: |
Hideki Hayashi
|
Original Arranger: |
Junichi Sato
|
Original Artist:
|
fhána
|
BPM: |
99
|
|
iM@S Cover Data
|
|
Itsuka no, Ikutsuka no Kimi to no Sekai is a cover song that appeared on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It was sung by Hotaru Shiragiku and Kako Takafuji. It was originally sung by fhána and was the opening for the animated adaptation of The Kawai Complex Guide to Manors and Hostel Behavior.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
外は雨が降りしきってるけど
嫌じゃないよ 安らげる場所
まだ知らない日々を迎えては
新しいページをめくるよ
|
Soto wa ame ga furishikitteru kedo
Iya janai yo yasurageru basho
Mada shiranai hibi o mukaete wa
Atarashii PEEJI o mekuru yo
|
It's raining hard outside, but
I don't mind because I feel at ease here
Facing these still unknown days
I turn over a new page
|
いくつもの声を聞いて
目覚めた朝の眩しさ
きみはいつもそこに佇んで
|
Ikutsumo no koe o kiite
Mezameta asa no mabushi sa
Kimi wa itsumo soko ni tatazunde
|
Hearing several voices
I was awakened by the morning's radiance
You're always standing there, waiting
|
いつかのきみのセカイ
僕にも見せてよ ほら今
何気なく紡いだ仕草に思わず
胸が締め付けられる
また明日何を話そう?
物語の続きを見に行こう
|
Itsuka no kimi no sekai
Boku ni mo misete yo hora ima
Nanigenaku tsumuida shigusa ni omowazu
Mune ga shimetsukerareru
Mata ashita nani o hanasou?
Monogatari no tsuzuki o mi ni yukou
|
Someday, I want you to show me your world
Hey, right now
My heart is pulled tightly by your gestures
innocently spinning it without thinking
What will we talk about tomorrow?
Let's go see the rest of this story
|
出会った季節はもう花が咲き
つぼみだった頃を想うだろう
君が育ってきたこの街には
柔らかい面影宿って
|
Deatta kisetsu wa mou hana ga saki
Tsubomi datta koro o omou darou
Kimi ga sodatte kita kono machi ni wa
Yawarakai omokage yado tte
|
In the season we met, the flowers were already in bloom
Though I think back to the time they were budding
This city you grew up in
has a tender side to it
|
君は何に恋をして
ここまで歩いてきたの?
知りたいと思うよ
振り向いて
|
Kimi wa nani ni koi o shite
Koko made aruite kita no?
Shiritai to omou yo
Furimuite
|
What things did you fall in love with
that has brought you this far?
I'd like to know more about it
So please turn this way to me
|
いつかの僕のいない
君のセカイへと行けたら…
優しく胸に響くようなフレーズを
僕に囁きかける
|
Itsuka no boku no inai
Kimi no sekai e to iketara…
Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU o
Boku ni sasayaki kakeru
|
If I could go to your world
where I don't exist someday...
Whisper those phrases
That'll gently resound to my heart
|
夢でいつか見たような気がしてた
景色今目の前に広がって
伝えたかった言葉を思わず失ったよ
|
Yume de itsuka mita you na ki ga shiteta
Keshiki ima me no mae ni hirogatte
Tsutaetakatta kotoba o omowazu ushinatta yo
|
I felt like I'd seen it before in a dream
The landscape is now spreading before our eyes
And despite that, I lost the words I wanted to tell you
|
「優しい声がする」
「輪になっていて」
「どこかな?」
「ここだよ」
「さあ…!」
|
"Yasashii koe ga suru"
"Wa ni natte ite"
"Doko kana?"
"Koko da yo"
"Saa…!"
|
"I can hear gentle voices"
"Forming a circle"
"Where are you?"
"I'm right here"
"C'mon…!"
|
いつかのきみのセカイ
僕にも見せてよ ほら今
優しく胸に響くようなフレーズを
僕に囁きかけて
また明日何を話そう?
物語の続きを見に行こう
明日も会えるのかな?
物語は未来へ続いてく
|
Itsuka no kimi no sekai
Boku ni mo misete yo hora ima
Yasashiku mune ni hibiku you na FUREEZU o
Boku ni sasayaki kakete
Mata ashita nani o hanasou?
Monogatari no tsuzuki o mi ni yukou
Ashita mo aeru no kana?
Monogatari wa mirai e tsuzuiteku
|
Someday, I want you to show me your world
Hey, right now
Whisper those phrases
That'll gently resound to my heart
What will we talk about tomorrow?
Let's go see the rest of this story
Will I see you again tomorrow?
This story goes on into the future
|
Appearances
In Game
CD Recordings