Jupiter (song)

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
This article is about a cover single by Chihaya Kisaragi on her Birthday Commemoration CD. For other uses, see Jupiter (disambiguation).
Jupiter (song)
General song data
Original title: Jupiter
Romanized title: Jupiter
Translated title: Jupiter
Composer: Gustav Holst
Lyricist: Yumi Yoshimoto
Original Arranger: Gustav Holst
Original Artist: Ayaka Hirahara
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Keiichi Sugiyama
Covered by: Chihaya Kisaragi

Jupiter is a cover song from THE iDOLM@STER Birthday Commemoration Project Vol. 2: Chihaya Kisaragi "Gratitude". It was originally performed by Ayaka Hirahara. The melody of the song is based on the "Jupiter" movement in The Planets Suite by Gustav Holst.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
深い胸の奥で つながってる
果てしない時を越えて 輝く星が
出会えた奇跡 教えてくれる

Every day I listen to my heart
Hitori janai
Fukai mune no oku de tsunagatteru
Hateshinai toki o koete kagayaku hoshi ga
Deaeta kiseki oshiete kureru

Every day I listen to my heart
I am not alone
We are all connected deep within our hearts
the shining stars that overcome endless time
teach me of the miracle of our meeting

Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
この宇宙の御胸に 抱かれて

Every day I listen to my heart
Hitori janai
Kono sora no mimune ni idakarete

Every day I listen to my heart
I am not alone
held to the breast of this sky

私のこの両手で 何ができるの?
痛みに触れさせて そっと目を閉じて
夢を失うよりも 悲しいことは
自分を信じてあげられないこと

Watashi no kono ryoute de nani ga dekiru no?
Itami ni furesasete sotto me o tojite
Yume o ushinau yori mo kanashii koto wa
Jibun o shinjite agerarenai koto

What can I do with these two hands?
Made to touch pain, I softly close my eyes
What's sadder than to lose your dreams
is to be unable to believe in yourself

愛を学ぶために 孤独があるなら
意味のないことなど 起こりはしない

Ai o manabu tame ni kodoku ga aru nara
Imi no nai koto nado okori wa shinai

If loneliness is to make us learn love
then nothing happens without a reason

心の静寂に 耳を澄まして

Kokoro no shijima ni mimi o sumashite

Open your ears to the silence of your heart

私を呼んだなら どこへでも行くわ
あなたのその涙 私のものに

Watashi o yonda nara doko e demo yuku wa
Anata no sono namida watashi no mono ni

If you call me, I'll go anywhere,
turn your tears into mine

今は自分を 抱きしめて
命のぬくもり 感じて

Ima wa jibun o dakishimete
Inochi no nukumori kanjite

Now I hold myself and
feel the warmth of life

私たちは誰も ひとりじゃない
ありのままでずっと 愛されてる
望むように生きて 輝く未来を
いつまでも歌うわ あなたのために

Watashi-tachi wa dare mo hitori janai
Ari no mama de zutto aisareteru
Nozomu you ni ikite kagagu mirai o
Itsumademo utau wa anata no tame ni

None of us are alone
we're always loved as is
Being able to live as you wish, a shining future:
I will always sing of these things for you