Kimi to Boku no Mirai
|
|
General song data
|
Original title: |
キミとボクのミライ
|
Romanized title: |
Kimi to Boku no Mirai
|
Translated title: |
Our Future
|
Composer: |
NOBUO UEMATSU NARITA TSUTOMU
|
Lyricist: |
Cygames maimie
|
Original Arranger: |
HIDENORI MAIZAWA (picnic)
|
Original Artist: |
Djeeta (CV: Hisako Kanemoto)
|
|
Lyria (CV: Nao Touyama)
|
|
Vira (CV: Asami Imai)
|
|
Mary (CV: Akiko Hasegawa)
|
BPM: |
178
|
|
iM@S Cover Data
|
|
Kimi to Boku no Mirai is a song that appeared on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage to commemorate the collaboration campaign with the game "Granblue Fantasy" where the song was originally from. It was sung by Miku Maekawa, Mizuki Kawashima, Koume Shirasaka, and Kanako Mimura. It was originally sung by Hisako Kanemoto (the voice of Djeeta), Nao Touyama (the voice of Lyria), Asami Imai (the voice of Vira), and Akiko Hasegawa (the voice of Mary), in which is an April Fools joke in 2015 as the debut song of the Granblue Fantasy Idol Project.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
さあ行こう 空の果て キミとボクのミライ
まだ見ぬ空の物語 紡いで
|
Saa yukou sora no hate kimi to boku no mirai
Mada minu sora no monogatari tsumuide
|
Now, let's go to the end of the sky towards our future
where the story of the unseen sky unfolds.
|
たった一つの星屑のレター それがボクらのハジマリだった
無機質なミライ地図を 大きな夢で書き換えた
|
Tatta hitotsu no hoshikuzu no RETAA sore ga bokura no hajimari datta
Mukishitsu na mirai chizu o ookina yume de kakikaeta
|
That single stardust letter was just our beginning.
We rewrote the crystal map of the future with our big dreams.
|
ぶつかり合った想い 青い空 にごしても
遠く遠く伸ばした手 諦めないと 決めたの
|
Butsukariatta omoi aoi sora ni goshite mo
Tooku tooku nobashita te akiramenai to kimeta no
|
Even if our clashing feelings were to cloud the blue sky,
The hand reaching for us from afar and afar has decided not to give up on us.
|
さあ行こう 空の果て キミとボクのミライ
誰も知らない明日が待ってる
さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ
約束の地へ (いつか)
きっと届くよ (キミと)
まだ見ぬ空の物語 紡いで
|
Saa yukou sora no hate kimi to boku no mirai
Dare mo shiranai asu ga matteru
Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo
Yakusoku no chi e (itsuka)
Kitto todoku yo (kimi to)
Mada minu sora no monogatari tsumuide
|
Now, let's go to the end of the sky towards our future
where a tomorrow no one knows awaits.
Now, fly! If I were to waver, gently push my back
to the promised land, (someday)
that we'll surely reach, (with you)
where the story of the unseen sky unfolds.
|
胸の奥 そっと触れた 風が導くハジマリの空
無限大 ミライ地図に 小さなヒカリ集めよう
|
Mune no oku sotto fureta kaze ga michibiku hajimari no sora
Bugendai mirai chizu ni chiisana hikari atsumeyou
|
The wind that we felt gently deep within our hearts leads us to the sky of beginnings.
Let's collect small lights on a map filled with infinite futures.
|
漕ぎ出した大空に いくつもの冒険が
強く強く繋いだ手 離しはしない 信じて
|
Kogidashita oozora ni ikutsumo no bouken ga
Tsuyoku tsuyoku tsunaida te hanashi wa shinai shinjite
|
As we sailed through the vast sky, we experienced so many adventures
So believe that we'll never let go the hands linking us together ever so tightly.
|
さあ行こう 時空(トキ)を越え キミとボクのミライ
初めて知った 広い世界へ
さあ飛ぼう 寂しさに泣いた 夜を重ね
運命の意味 (いつか)
きっとわかるよ (キミと)
煌めく星の物語 辿って
|
Saa ikou toki o koe kimi to boku no mirai
Hajimete shitta hiroi sekai e
Saa tobou sabishisa ni naita yoru o kasane
Unmei no imi (itsuka)
Kitto wakaru yo (kimi to)
Kirameku hoshi no monogatari tadotte
|
Now, let's go together through time and space towards our future
to a vast world that we had come to know for the first time.
Now, fly! Leaving all the nights we cried alone behind,
I'll surely be able to understand, (someday)
the meaning of my destiny, (with you)
so we'll follow the story of the sparkling stars.
|
閉じ込めた 勇気
今 振り絞って
|
Tojikometa yuuki
Ima furishibotte
|
The courage locked within you
Now, muster all of it!
|
さあ行こう 空の果て キミとボクのミライ
誰も知らない明日が待ってる
さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ
約束の地へ (いつか)
きっと届くよ (キミと)
まだ見ぬ空の物語 紡いで
|
Saa yukou sora no hate kimi to boku no mirai
Dare mo shiranai asu ga matteru
Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo
Yakusoku no chi e (itsuka)
Kitto todoku yo (kimi to)
Mada minu sora no monogatari tsumuide
|
Now, let's go to the end of the sky towards our future
where a tomorrow no one knows awaits.
Now, fly! If I were to waver, gently push my back
to the promised land, (someday)
that we'll surely reach, (with you)
where the story of the unseen sky unfolds.
|
Appearances
In Game
CD Recordings
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28 Decoboco Speedster (sung by: Miku Maekawa, Mizuki Kawashima, Koume Shirasaka, and Kanako Mimura)
Credits
Kanji