Kioku no Kusari

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Kioku no Kusari
General song data
Original title: 記憶の鎖
Romanized title: Kioku no Kusari
Translated title: Chains of Memories
Composer: Nijine
Lyricist: Aki Hata
Arranger: Nijine

Kioku no Kusari is an insert song from THE iDOLM@STER Xenoglossia and was released first in the Zankoku yo Kibou to Nare CD. It is sung by Aira Yuuki.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

夢が重かった
私は幼すぎて
宇宙の片隅 星の煌めきは
誰のメッセージ 乗せて光るのだろう
願ったことさえ忘れてしまいそう

Yume ga omokatta
Watashi wa osana sugite
Uchuu no katasumi hoshi no kirameki wa
Dare no MESSEEJI nosete hikaru no darou
Negatta koto sae wasureteshimai sou

This dream was too heavy.
I’m too childish...
At the corner of space, the star’s glimmer
bring someone’s message in a ray of light...
But it seems even that type of wish will be forgotten...

誰か助けてと 声に出したって
無駄なの?
信じればいいよと誓った日々
遠い記憶

Dareka tasukete to koe ni dashitatte
Muda nano?
Shinjireba ii yo to chikatta hibi
Tooi kioku

“Someone help me!” I screamed out,
but is it useless?
“If I believe it’ll be OK” I vowed
back then in my distant memories.

いまは走れないよ
心には錆びた鎖が
強く絡みながら 自由への愛奪う
そして明日珠優し見失い 過去へ逃げる

Ima wa hashire nai yo
Kokoro ni wa sabita kusari ga
Tsuyoku karami nagara jiyuu e no ai ubau
Soshite ashita miushinai kako e nigeru

Right now, I can’t run away,
my heart is held down by rusty chains,
while strongly entangling my heart, my love for freedom is snatched away
and I lose sight of my future and run to my past.

仲間たちがいて
想いを語り合った
あの頃はいつも みんな輝いてた

Nakama−tachi ga ite
Omoi o katari atta
Ano koro wa itsumo minna kagayaiteta

My friends are there.
We talked about our feelings.
In that time, we all shined so brightly.

きっと戻れない 知ってるよだけど
会いたい
無邪気に笑えてた季節の中
遠い場所で

Kitto modorenai shitteru yo dakedo
Aitai
Mujaki ni waraeteta kisetsu no naka
Tooi basho de

I can never go back, I understand… but,
I want to see them
and innocently laugh in that scenery
of that far of place.

むかしむかし…
それは幸せを描いた絵本で
眠り誘う調べ 聞こえない何故だろう
私、傷つきこわれた人形みたい

Mukashi mukashi...
Sore wa shiawase o kaita ehon de
Nemuri sasou shirabe kikoenai naze darou
Watashi, kizutsuki kowareta ningyou mitai

Long ago, long ago...
That happiness, I wrote it in a picture book.
That melody lulling me into sleep, why can’t I hear it anymore?
I look like a damaged broken doll...

いまは走れないよ
心には錆びた鎖が
強く絡みながら 自由への愛奪う
私、傷つきこわれて
いまは走れないと
縛られた心痛いよ
こどくチカラください情熱を取り返す
そして足を踏み出そう 自分らしく

Ima wa hashire nai yo
Kokoro ni wa sabita kusari ga
Tsuyoku karami nagara jiyuu e no ai ubau
Watashi, kizutsuki kowarete
Ima wa hashire nai to
Shibarareta kokoro itai yo
Hodoku chikara kudasai jounetsu o torikaesu
Soshite ashi o fumidasou jibun-rashiku

Right now, I can’t run away,
my heart is held down by rusty chains,
while strongly entangling my heart, my love for freedom is snatched away.
I’m, damaged…broken.
"Right now, I can’t run away"
My shattered heart hurts so much
Please unfasten my strength so I can regain my passion.
Then my feet will take a step forward... becoming myself again.

CD Recordings

Zankoku yo Kibou to Nare (sung by: Aira Yuuki)
The iDOLM@STER XENOGLOSSIA BEST COLLECTION (sung by: Aira Yuuki)

Credits

Kanji
Romaji + Translation