LOVE PHANTOM

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
LOVE PHANTOM
General song data
Original title: LOVE PHANTOM
Romanized title: LOVE PHANTOM
Translated title: LOVE PHANTOM
Composer: Tak Matsumoto
Lyricist: Koshi Inaba
Original Arranger: Tak Matsumoto
Original Artist: B'z
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Asami Imai
Chiaki Takahashi
Hiromi Hirata (Trio)

LOVE PHANTOM is a cover song appeared on the 29th broadcast of THE IDOLM@STER RADIO. It was sung in that episode by Asami Imai, Chiaki Takahashi, and Hiromi Hirata, and was originally sung by B'z.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

いらない何も 捨ててしまおう
君を探し彷徨う MY SOUL
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT
がまんできない 僕を全部あげよう

Iranai nani mo sutete shimaou
Kimi o sagashi samayou MY SOUL
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT
Gaman dekinai boku o zenbu ageyou

I don't want anything, I'll throw it all away
My soul that searches and wanders for you
Stop the time, shout it out
I can't hold it back anymore, I'll give all of me

せわしい街のカンジがいやだよ 君はいないから
夢に向かい交差点を渡る 「途中の人」はいいね

Sewashii machi no kanji ga iya da yo kimi wa inai kara
Yume ni mukai kousaten o wataru "tochuu no hito" wa ii ne

I hate the atmosphere of this bustling city because you're not here
I envy "those" who are crossing the streets on the way to realize their dreams

ふたりでひとつになれちゃうことを
気持ちいいと思ううちに
少しのズレも許せない
せこい人間になってたよ

Futari de hitotsu ni narechau koto o
Kimochi ii to omou uchi ni
Sukoshi no zure mo yurusenai
Sekoi ningen ni natteta yo

When our two bodies become one
I feel such glorious ecstasy
That I wouldn't allow the slightest shift
I have become such a shallow person

君がいないと生きられない
熱い抱擁なしじゃ 意味がない
ねえ、 2人でひとつでしょ
yin&yan
君が僕を支えてくれる
君が僕を自由にしてくれる
月の光がそうするように
君の背中にすべり落ちよう
(そして私はつぶされる)

Kimi ga inai to ikirarenai
Atsui houyounashi ja imiganai
Nee, futari de hitotsu desho
Yin&yan
Kimi ga boku o sasaete kureru
Kimi ga boku o jiyuu ni shite kureru
Tsuki no hikari ga sou suru you ni
Kimi no senaka ni suberi ochiyou
(Soshite watashi wa tsubusareru)

I can't go on living without you
Life has no meaning without your passionate embrace
Say, weren't we two as one
Yin and yang?
You have made me what I am
You set me into my freedom
And just like the moonlight does
I'm gonna glide down your back
(And I'm destroyed...)

丁度 風のない海のように 退屈な日々だった
思えば花も色褪せていたよ 君に会うまでは

Choudo kaze no nai umi no you ni taikutsu na hibidatta
Omoeba hana mo iroasete ita yo kimi ni au made wa

Like the ocean without the slightest wind, the past were such boring days
To think about it, even the colors of flower were tainted right until I met you

いらない何も 捨ててしまおう
君を探し彷徨う MY SOUL
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT
がまんできない 僕を全部あげよう

Iranai nani mo sutete shimaou
Kimi o sagashi samayou MY SOUL
STOP THE TIME, SHOUT IT OUT
Gaman dekinai boku o zenbu ageyou

I don't want anything, I'll throw it all away
My soul that searches and wanders for you
Stop the time, shout it out
I can't hold it back anymore, I'll give all of me

Appearances

Broadcasts

Credits

Kanji, Romaji, and Translation