Moonlight Labyrinth

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search

Moonlight Labyrinth is an insert song in THE iDOLM@STER Xenoglossia. It is sung by Miyuki Hashimoto.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

ときめきを見つけたい
上手く言えない気持ちでも
いつの日か伝われば
こころが感じ合う

tokimeki wo mitsuketai
umaku ienai kimochi demo
itsu no hi ka tsutawareba
kokoro ga kanjiau

I want my heart to throb
To a feeling I still can't find the words for
When the day comes when I can finally tell it to you
Our hearts shall feel each other

同じ夢があるけど 知らない事ばかり
仲良くして欲しいな 背中に囁いた

onaji yume ga aru kedo shiranai koto bakari
nakayoku shite hoshii na senaka ni sasayaita

Though we have the same dream, I don't know a lot about you
"Wish we could be friends," I whispered, behind you

信じて信じ続け
絆が生まれるのでしょう
一番星 私たちを結んでね

shinjite shinjitsu'zuke
kizuna ga umareru no deshou
ichibanboshi watashitachi wo musunde ne

To trust and to continue trusting in
A bond will eventually be born between us that way
Oh brightest star, please join the two of us

寂しくて呼んでみる
答えたのは青い月夜
強くなれ 照らされて
佇むラビリンス

samishikute yonde miru
kotaeta no wa aoi tsukiyo
tsuyoku nare terasarete
tatazumu RABIRINSU

Feeling lonely, I tried calling out
And the blue moon of the night answered me
Please shine brighter and illuminate
This labyrinth standing over me

仲間でいたいなんて 今更過ぎるかも
緊張がみなぎった それぞれの毎日

nakama de itai nante imasarasugiru kamo
kinchou ga minagitta sorezore no mainichi

But maybe befriending you is just a bit too soon
The daily routines we do are separate, riddled with anxiety

裏切り裏切られる
現実もあるのでしょう
避ける為に 精一杯がんばる

uragiri uragirareru
genjitsu mo aru no deshou
sakeru tame ni seiippai ganbareru

To betray and to be betrayed
That's a possibility in our reality
So we do our ultimate best to prevent it from happening

手探りの迷い道
上手く言えない情熱が
いつの日か伝われば
こころで感じ合おう

tesaguri no mayoimichi
umaku ienai jounetsu ga
itsu no hi ka tsutawareba
kokoro de kanjiau

On this winding path we're walking along hand-in-hand
When the day comes when I can finally tell
This passion I still can't find the words for
We shall feel each other in our hearts

ときめきを見つけたい
上手く言えない気持ちでも
いつの日か伝われば
こころが感じ合う
寂しくて呼んでみる
答えたのは青い月夜
強くなれ 照らされて
佇むラビリンス

tokimeki wo mitsuketai
umaku ienai kimochi demo
itsu no hi ka tsutawareba
kokoro ga kanjiau
samishikute yonde miru
kotaeta no wa aoi tsukiyo
tsuyoku nare terasarete
tatazumu RABIRINSU

I want my heart to throb
To a feeling I still can't find the words for
When the day comes when I can finally tell it to you
Our hearts shall feel each other
Feeling lonely, I tried calling out
And the blue moon of the night answered me
Please shine brighter and illuminate
This labyrinth standing over me