Motto☆Hade ni ne!

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Motto☆Hade ni ne!
General song data
Original title: motto☆派手にね!
Romanized title: Motto☆Hade ni ne!
Translated title: With More☆Flair, Okay!
Composer: Satoru Kosaki
Lyricist: Bon Karaya
Original Arranger: Satoru Kosaki
Original Artist: Haruka Tomatsu
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Azusa Miura,
Takane Shijou

Motto☆Hade ni ne! is a request song for THE IDOLM@STER 1 Special Edition CD. It was requested for Takane Shijou and Azusa Miura and was originally sung by Haruka Tomatsu as the opening song in Kannagi: Crazy Shrine Maidens.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

わかっているわよ 出会いの瞬間に
汗が滲んだ Babyface

Wakatte iru wa yo deai no shunkan ni
Ase ga nijinda Babyface

I understood the moment we met,
Looking at your sweat-dripping Babyface.

抑えられない鼓動 ヤセ我慢で隠す
スピード違反の Driving

Osaerarenai kodou YASEgaman de kakusu
SUPIIDO ihan no Driving

With vain yet feeble courage, I conceal my speeding heart,
Driving above the speed limit.

だって 手を握れもしないクセに
強がって「ついてこい」
なんて背伸びだらけの 貴方が好き

Datte te o nigire mo shinai KUSE ni
Tsuyogatte "tsuite koi"
Nante se nobi darake no anata ga suki

So, even though our hands are not joined,
Pretending to be strong, I beckon you to "come to me."
Somehow, though you always try to do too much, I love you!

まだまだ地・味・だ・NE!
Kissも地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

Mada mada ji・mi・da・NE!
Kiss mo ji・mi・da・NE! (Fuwa-Fuwa)
Hakifurushi no ZUBON nuide tobikonde kitara?

Still, it's plain, isn't it?
Kissing is also plain, isn't it? (Fluffy fluffy).
What if I threw off these worn-out trousers and just jumped in?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE! 気付いて
貴方だけに 熱いアン・ドゥ・トロワ 見せてあげる そっと
Hard day's night game
トロけそう・・・・・・

Soredemo ji・mi・da・NE!
HONTO no koi・da・NE! kizuite
Anata dake ni atsui UN・DEUX・TROIS misete ageru sotto
Hard day's night game
TOROkesou......

Even then, it would be plain, wouldn't it?
It's real love, isn't it? I realized,
That only for you, I'll gently show you a hot UN.DEUX.TROIS.
Hard day's night game,
I seem to be under your spell......

わかってきたのよ 一緒にいたもの
素直になれない Shy boy

Wakatte kita no yo issho ni ita mono
Sunao ni narenai Shy boy

The realization came to me, that when we're together,
You can't be honest with me, Shy boy.

「男らしく」なんて 口癖に言うけど
ドリフト続ける Lonliness

"Otoko rashiku" nante kuchiguse ni iu kedo
DORIFUTO tsuzukeru Loneliness

You could say "That's just a boy thing," but,
I continue to drift, in Loneliness.

だって あの娘に気もないクセニ
思わせぶりな目配せ
ちょっと ここにいるじゃない 私を見て

Datte ano ko ni ki mo nai KUSE ni
Omowaseburi na mekubase
Chotto koko ni iru ja nai watashi o mite

So, even though I know you're not into that girl,
You still give her the wrong impression with your glances.
Hey come on, I'm here, aren't I? Look at me!

まだまだ地・味・だ・NE!
ナカミも地・味・だ・NE!(hara-hara)
自分だけの 夢を見るより 一緒に踊ろうよ

mada mada ji・mi・da・NE!
NAKAMI mo ji・mi・da・NE! (hara-hara)
jibun dake no yume o miru yori issho ni odorou yo

Still, it's plain, isn't it?
What's inside is also plain, isn't it? (Heart pounding).
I don't like dreaming by myself, so let's dance together!

やっぱり地・味・だ・NE!
ハートはCrazy for me! いつかは
胸の奥で 甘い春一番 吹き荒れるの きっと
Magic Nightmare
シビらちゃ・・・・・・

Yappari ji・mi・da・NE!
HAATO wa Crazy for me! itsuka wa
Mune no oku de amai haru ichiban fukiareru no kitto
Magic nightmare
SHIBIrechau

As I thought, it's plain, isn't it?
Your heart is Crazy for me! Someday,
The sweet first storm of spring will surely rush through your heart's center.
Magic nightmare,
I'm mesmerized.

午後の教室 ダラダラ授業
退屈な呪文 ココロがさわぐ
勝負は放課後 いつものあの場所
お願い 待っていて 私のすべて
貴方に捧げるわ
神様見守って For you

Gogo no kyoushitsu DARADARA jugyou
Taikutsu na jumon KOKORO ga sawagu
Shoubu wa houkago itsumo no ano basho
Onegai matte ite watashi no subete
Anata ni sasageru wa
Kamisama mimamotte For you

Afternoon in the classroom, the lesson drags on.
The tedium bewitches me, and my heart begins to chatter.
The match will take place after school, at the usual place.
Please, wait for me! My everything,
I would give to you.
God is watching over you, For you.

まだまだ地・味・だ・NE!
Kissも地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの ズボン脱いで 飛び込んで来たら?

Mada mada ji・mi・da・NE!
Kiss mo ji・mi・da・NE! (Fuwa-Fuwa)
Hakifurushi no ZUBON nuide tobikonde kitara?

Still, it's plain, isn't it?
Kissing is also plain, isn't it? (Fluffy fluffy).
What if I threw off these worn-out trousers and just jumped in?

それでも地・味・だ・NE!
ホントの恋・だ・NE! 気付いて
貴方だけに 熱いアン・ドゥ・トロワ 重なり合う もっと
派・手・に・ね!
抱きしめて・・・・・・

soredemo ji・mi・da・NE!
HONTO no koi・da・NE! kizuite
konya dake wa futari UN.DEUX.TROIS kasanariau motto
ha・de・ni・ne!
dakishimete......

Even then, it would be plain, wouldn't it?
It's real love, isn't it? I realized,
That only tonight, our UN.DEUX.TROIS will unite. Let's do it with more,
Flair!
Embrace me......

Credits

Lyrics
Translation