My Soul, Your Beats!

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
My Soul, Your Beats!
My Soul, Your Beats! jacket.jpg
General song data
Original title: My Soul, Your Beats!
Romanized title: My Soul, Your Beats!
Translated title: My Soul, Your Beats!
Composer: Jun Maeda
Lyricist: Jun Maeda
Original Arranger: ANANT-GARDE EYES
Original Artist: Lia
BPM: 145
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Chieri Ogata

My Soul, Your Beats! is a cover song that appeared in THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage as part of the "Key x Starlight Stage" collaboration. It was sung by Chieri Ogata. It was originally sung by Lia and was the opening theme song for the anime Angel Beats!.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾億の星が消え去ってくのを
見送った
手を振った
よかったね、と

Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no TAI o kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne, to

On sleepy mornings that I keep waking up to
I pull my necktie tight
And when I pass through my classroom door, I can start walking with my chest puffed out just a little
The wind blows through such ordinary days
I realized I heard it
I realized I felt it
now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
I saw off
the millions of stars that were disappearing
I waved my hand
Saying, "Thank goodness"

廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語
永遠の
その終わり

Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono dato omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari

I look down at the corner of the hallway in the middle of cleaning
I think it's a strange thing
Even though the time inside of me has stopped
It feels like I'm living through different days
Dust falls and accumulates like snow
I realized you're waiting
I realized you're calling
now in this time that started to tremble
I realized I found it
My lost memories recalled
My story
of eternity—
It's ending

いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた

Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta

I started running before I knew it
My hand was being pulled along by you

昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が踊った

Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

Yesterday was far away, tomorrow was right ahead
My heart naturally leaped so much with joy

聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が

Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga

I realized I heard it
I realized I felt it
now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
A new sun rose over thousands of mornings

待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
見送った
手を振った
ありがとう、と

Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
Miokutta
Te o futta
Arigatou, to

I realized you're waiting
I realized you're calling
My soul is trembling
I realized I found it
I saw off
the day that's able to disappear like millions of dreams
I waved my hand
Saying, "Thank you"

Appearances

In Game

Credits

Translations