My pen light, SMILE

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
My pen light, SMILE
General song data
Original title: My pen light, SMILE
Romanized title: My pen light, SMILE
Translated title: My pen light[1], SMILE
Composer: no_my
Lyricist: Youhei Matsuri
Arranger: no_my
BPM:

My pen light, SMILE is an original song that made its debut on THE iDOLM@STER SideM: LIVE ON ST@GE!. The full version appears on THE IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE 10. It is performed by Tsubasa Kashiwagi, Shoma Hanamura, Soichiro Shinonome, and Michiru Enjoji.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

いつだって Change mind to smile.
さあ Change mind to smile.
灯そう胸のMy pen light.

Itsudatte Change mind to smile.
Saa Change mind to smile.
Tomosou mune no My pen light.

Always change the mind to smile.
Now change the mind to smile.
My pen light lights up in my chest.

夕涼みの風に乗ってやってくる
鮮やかな色の甘い匂い
ほんの小さな彩りでさえ、きっかけに
おおらかさで包むように…ほら

Yuusuzumi no kaze ni notte yattekuru
Azayaka na iro no amai nioi
Honno chiisana irodori desae, kikkake ni
Oorakasa de tsutsumu you ni…hora

The sweet scents of vivid colors
are riding among the cool evening wind
It's just like even the smallest bits of color at the start
envelopes us in their sereneness...look

咲いた…優しさの花
ご覧…舞って、広がってくようだね

Saita…yasashisa no hana
Goran…maitte, hirogatteku you da ne

Gentle flowers...bloomed
Look...they're fluttering and spreading out

どんな過去も未来も、大丈夫だよ
「ไม่เป็นไร(マイペンライ)」そう言ってくれるよ

Donna kako mo mirai mo, daijoubu da yo
"MAI PENRAI" sou itte kureru yo

No matter what happens in the past or future, it'll be alright
So let's say, "ขอบคุณครับ"

夜の闇へ一斉に昇ってく
コムローイの小さな光
誰もが皆、持ってきた微笑みの
花びらを空へと高く高く放ってく
今日までの日々へ届くように
「ขอบคุณครับ(コップンカップ)」
明日へと贈るように

Yoru no yami e issei ni nobotteku
KOMU ROOI no chiisana hikari
Dare mo ga minna, motte kita hohoemi no
Hanabira o sora e to takaku takaku hanatteku
Kyou made no hibi e todoku you ni
"KOPPUN KAPPU"
Ashita e to okuru you ni

The small light of khom lois
all rise into the dark night at once
Bringing smiles to everyone around us
Release the flower petals higher and higher into the sky
So that it can reach to everyone from today to days after that
"ขอบคุณครับ"
I hope we can send them towards tomorrow

川の流れ、寄り添ってる時間に
浮かんでごらんよ、こうやって
心までも解けたのなら、自然に
浮かんでくる、その表情…ほら

Kawa no nagare, yorisotteru jikan ni
Ukande goran yo, kouyatte
Kokoro made mo toketa no nara, shizen ni
Ukande kuru, sono hyoujou…hora

The flowing river, the approaching time
Look at them floating this way
If they can clear even your heart, it'll come to your mind
naturally, with that expression of yours...Look

咲いた…幸せの花
おいで…ここへ、笑顔が待ってるよ

Saita…shiawase no hana
Oide…koko e, egao ga matteru yo

Blissful flowers...bloomed
Come here...to where smiles await

どんな夢も想いも、大丈夫だよ
「ไม่เป็นไร(マイペンライ)」抱きしめてくれるんだ

Donna yume mo omoi mo, daijoubuda yo
"MAI PENRAI" dakishimete kurerunda

No matter what dreams or emotions you have, it'll be alright
So let's embrace each other with, "ขอบคุณครับ"

胸の中に一斉に灯ってく、
それぞれの色の光
誰もが皆、持っている大切な
灯火をその手で高く高く掲げてよ
今日という時を照らすように
「ขอบคุณครับ(コップンカップ)」
明日へとつなげよう

Mune no naka ni issei ni tomotteku,
Sorezore no iro no hikari
Dare mo ga minna, motte iru taisetsu na
Tomoshibi o sono te de takaku takaku kakagete yo
Kyou toiu toki o terasu you ni
"KOPPUN KAPPU"
Ashita e to tsunageyou

Each and every colorful lights
all lit up inside our hearts at once
Bringing what's dear to everyone around us
We hold the lamps with these hands and hoist them higher and higher
So that they illuminate time known as today
"ขอบคุณครับ"
Connect them towards tomorrow

出会いっていう偶然は
歩いてきた旅がくれる花のようだね
どんなことがあっても、大丈夫だよ
「ไม่เป็นไร(マイペンライ)」そう言ってくれるよ

Deai tte iu guuzen wa
Aruite kita tabi ga kureru hana no you da ne
Donna koto ga atte mo, daijoubuda yo
"MAI PENRAI" sou itte kureru yo

To meet you by chance
It's like giving you a flower every time you walked
No matter what happens, it'll be alright
So let's say, "ขอบคุณครับ"

夜の空を一斉に飾ってく
コムローイのような光は
誰もが皆、持ってきた微笑みの
歩いてきたすがらに集めた花は昇ってく
今日までの日々へ届くように
「ขอบคุณครับ(コップンカップ)」
明日へと贈るよ
「ขอบคุณครับ(コップンカップ)」
あなたへと贈るように

Yoru no sora o issei ni kazatteku
KOMU ROOI no you na hikari
Dare mo ga minna, motte kita hohoemi no
Aruite kitasu gara ni atsumeta hana wa nobotteku
Kyou made no hibi e todoku you ni
"KOPPUN KAPPU"
Ashita e to okuru yo
"KOPPUN KAPPU"
Anata e to okuru you ni

The khom loi-like lights
decorate the night sky all at once
Bringing smiles to everyone around us
The gathered up flowers are rising as we walked past them
So that it can reach to everyone from today to days after that
"ขอบคุณครับ"
Send them towards tomorrow
"ขอบคุณครับ"
I hope I can send them to you

Change mind to smile.
さあ Change mind to smile.
灯そう胸のMy pen light.
Change mind to smile.
さあ Change mind to smile.
ここにいるよ「ไม่เป็นไร(マイペンライ)」

Change mind to smile.
Saa Change mind to smile.
Tomosou mune no My pen light.
Change mind to smile.
Saa Change mind to smile.
Koko ni iru yo "MAI PENRAI"

Change the mind to smile.
Now change the mind to smile.
My pen light lights up in my chest.
Change the mind to smile.
Now change the mind to smile.
Right here, "ขอบคุณครับ"

Notes

  1. Wordplay on ไม่เป็นไร (mai penrai). Translates to "it's alright", "you're welcome", "don't mention it", etc.

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE 10 (sung by: Tsubasa Kashiwagi, Shoma Hanamura, Soichiro Shinonome, and Michiru Enjoji)
THE IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE 10 (Off Vocal)