Natsuiro

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Natsuiro
Natsuriro-jacket.jpg
General song data
Original title: 夏色
Romanized title: Natsuiro
Translated title: Summer Color
Composer: Yuujin Kitagawa
Lyricist: Yuujin Kitagawa
Original Arranger: Yuujin Kitagawa
Original Artist: Yuzu
BPM: 123
iM@S Cover Data
Covered by: Mika Jougasaki
Rika Jougasaki

Natsuiro is a cover song appeared on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage to commemorate the collaboration campaign with Yuzu, the song's original artist. It was sung by Mika Jougasaki and Rika Jougasaki.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

駐車場のネコはアクビをしながら 今日も一日を過ごしてゆく
何も変わらない 穏やかな街並み
みんな夏が来たって浮かれ気分なのに 君は一人さえない顔してるネ
そうだ君に見せたい物があるんだ

Chuushajou no neko wa akubi o shinagara kyou mo ichinichi o sugoshite yuku
Nanimo kawaranai odayaka na machinami
Minna natsu ga kita tte ukare kibun nano ni kimi wa hitori saenai kao shiteru ne
Souda kimi ni misetai mono ga arunda

As the cat by the parking lot yawns and stretches, another day has passed by today
Nothing changes on the quiet street sides
Although there's a feeling of joy 'cause summer's here, you have a lonely look on your face
That's right, there's something I want to show you

大きな五時半の夕やけ 子供の頃と同じように
海も空も雲も僕等でさえも 染めていくから…

Ookina gojihan no yuuyake kodomo no koro to onajiyou ni
Umi mo sora mo kumo mo bokura de sae mo somete iku kara…

The big sun sets at 5:30; just like the times when we were kids
It colors the ocean, the sky, the clouds, and even us...

この長い長い下り坂を君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて ゆっくりゆっくり下ってく

Kono nagai nagai kudarizaka o kimi o jitensha no ushiro ni nosete
BUREEKI ippai nigirishimete yukkuri yukkuri kudatteku

I give you a ride on the back of my bike down this long, long steep hill
Grasping the brakes very tightly, we slowly, slowly descend

風鈴の音でウトウトしながら 夢見ごこちでヨダレをたらしてる
Oh いつもと同じ網戸ごしの風の匂い
休日でみんなもゴロゴロしてるのに 君はずいぶん忙しい顔をしてるネ
そうだいつかのあの場所へ行こう

Fuurin no oto de utouto shinagara yumemigokochi de yodare o tarashiteru
Oh itsumo to onaji amido goshi no kaze no nioi
Kyuujitsu de minna mo gorogoro shiteru no ni kimi wa zuibun isogashii kao o shiteru ne
Souda itsuka no ano basho e ikou

As I fall into a doze from the sound of the wind chime, drool is hanging from my mouth in a dreamlike state
Oh, the scent of the wind comes through the screen door like always
Even though everyone is lying about on their day off, you have a very busy look on your face
That's right, someday we'll go there

真夏の夜の波の音は不思議な程心静かになる
少しだけ全て忘れて波の音の中 包みこまれてゆく

Manatsu no yoru no naminone wa fushigi na hodo kokoro shizuka ni naru
Sukoshi dake subete wasurete naminone no naka tsutsumi komarete yuku

The sound of the waves on a midsummers night calms my heart so much, it's strange
Forgetting everything for just a little while, I wrap myself up in the sound of the waves

この細い細いうら道を抜けて 誰もいない大きな夜の海見ながら
線香花火に二人で ゆっくりゆっくり火をつける

Kono hosoi hosoi ura michi o nukete dare mo inai ookina yoru no umi minagara
Senkou hanabi ni futari de yukkuri yukkuri hi o tsukeru

Going out through the small, small secret path as we look at the big night sea, with no one around
Slowly, slowly lighting up toy fireworks together

いつか君の泪がこぼれおちそうになったら何もしてあげられないけど
少しでもそばにいるよ……

Itsuka kimi no namida ga koboreochisou ni nattara nani mo shite agerarenai kedo
Sukoshi demo soba ni iru yo……

If one day it seems that your tears overflow,
There's nothing that I can do but be by your side for a little while……

この長い長い下り坂を君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて ゆっくりゆっくり下ってく

Kono nagai nagai kudarizaka o kimi o jitensha no ushiro ni nosete
BUREEKI ippai nigirishimete yukkuri yukkuri kudatteku

I give you a ride on the back of my bike down this long, long steep hill
Grasping the brakes very tightly, we slowly, slowly descend

ゆっくりゆっくり下ってく
ゆっくりゆっくり下ってく

Yukkuri yukkuri kudatteku
Yukkuri yukkuri kudatteku

We slowly, slowly descend
We slowly, slowly descend

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 32 Undead Dance Rock (sung by: Mika Jougasaki and Rika Jougasaki)

Credits

Kanji
Translation