O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!-jacket.jpg
General song data
Original title: O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
Romanized title: O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
Translated title: A-Pre-sent-On Sunday!
Composer: Karasuyasabou & Ayato Shinozaki
Lyricist: Karasuyasabou
Arranger: Karasuyasabou & Ayato Shinozaki
BPM: 145

O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! is an original song appearing on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. The full version appears on THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 39 O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!. It is performed by Hayate Hisakawa and Nagi Hisakawa as the unit miroir.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

「続いてラジオネーム“おもしろくん”さんからのお便りです。
大好きな人の隣の席にいるのに、話が噛み合いません。
どうすればいいですか?
んー、べつにいいんじゃないですかね?だって」

(Tsuzuite wa RADIO NEEMU "omoshiro-kun"-san kara no otayori desu.)
(Daisuki na hito no tonari no seki ni iru no ni, hanashi ga kamiaimasen.
Dousureba ii desuka?)
(Nn, betsuni iin janai desuka ne? Datte)

(Next up, we have a message from radio name "Mr. Amusing"[1].)
(The person I like is sitting next to me, but we're not on the same page.
What should I do?)
(Hm, who cares? Because…)

チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron, Yes
アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
それなんてTig-Hugなオクリモノ, Yes
チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron, Yes
ワタシ/ト/キミ/ノ/ヒトトナリ
二人はTig-Hugな

Chikakute tooi sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Amakute suppakute hajiketari
Sore nante Tig-Hug na okurimono, Yes
Chikakute tooi sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Watashi to kimi no hito tonari
Futari wa Tig-Hug na

Close and faraway right nearby
We're an odd pair of oxymorons[2], yes
Sweet and sour and full of flavor
They're quite an odd pair of presents, yes
Close and faraway right nearby
We're an odd pair of oxymorons, yes
That's your and my natures
We're an odd pairing

キミは今日も一人きりで
窓の外を眺めていた
その横顔…振り向かせたい!
(マイペース希望なんで)
(大抵ぶっきらぼう、でもそうですね)
(ワタシが好きなワタシが好きならば
ワタシを好きでいてもいいですよ)

Kimi wa kyou mo hitorikiri de
Mado no soto o nagamete ita
Sono yokogao…furimukasetai!
(MAI PEESU kibou nande)
(Taitei bukkirabou, demo sou desu ne)
(Watashi ga suki na watashi ga suki naraba
Watashi o suki de itemo ii desu yo)

You're all by yourself today
Gazing out of the window
I want you… to look at my way!
(Just going at my pace as I wish)
(I'm pretty blunt, but let me see.)
(If you love the me I love,
you can love me)

これは“コイ”ですか?
いいえ、“フイ”なんです、
なんてチグハグなんだ!
(ワタシはワタシで、で、で、で、で)
(タワシは流しへ、へ、へ、へ、へ)
(キミはキミですね、ね、ね、ね、ね)
(つまりそうみんなチグハグなんだ)

Kore wa "koi" desuka?
Iie, "fui" nan desu,
Nante chiguhagu nanda!
(Watashi wa watashi de, de, de, de, de)
(Tawashi wa nagashi e, e, e, e, e,)
(Kimi wa kimi desu ne, ne, ne, ne, ne)
(Tsumari sou minna chiguhagu nanda)

Is this "love[3]"?
No, it's "accidentally",
How mixed up are we!?
(I'm by myself, self, self, self, self)
(Broom by the sink, sink, sink, sink, sink)
(You are you alright, right, right, right, right)
(In other words, yeah, we're all mixed up.)

ねぇ、空は“Blue”でも
わたしの“Happy”あげたら
噛み合ってなくたって
Go My Wayが重なって
One Two さん はい
Yes 惹かれ合うの

Nee, sora wa "Blue" demo
Watashi no "Happy" agetara
Kamiattenakutatte
Go My Way ga kasanatte
One Two san hai
Yes hikareau no

Hey, the sky's "blue", but
When I give my "happiness"
Even when we can't see eye to eye
Then things will go our way
One, two, three, yeah
Yes, we're drawn to each other

Tig-Tig-Tig
キミを捕まえて
Hug-Hug-Hug
だけどハグしない
…なんで?(say, Why?)
裏腹Color 二人は
Tig-Hug-Oxymoron(Hi!)

Tig-Tig-Tig
Kimi o tsukamaete
Hug-Hug-Hug
Dakedo HAGU shinai
…Nande? (Say, Why?)
Urahara Color futari wa
Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)

Tig-Tig-Tig
I gotta catch you
Hug-Hug-Hug
But, I won't hug you
…Why? (Say, why?)
We're opposite colors
An odd pair of oxymorons (Hi!)

Tig-Tig-Tig
ツカズ/ハナレズで
Hug-Hug-Hug
チカク/テ/トオイ
キミがそばにいる今日は
Tig-Hug-オクリモノSunday

Tig-Tig-Tig
Tsukazu hanarezu de
Hug-Hug-Hug
Chikakute tooi
Kimi ga soba ni iru kyou wa
Tig-Hug-okurimono Sunday

Tig-Tig-Tig
Neither together nor apart
Hug-Hug-Hug
Close and faraway
You're by my side today
An odd pair of presents on Sunday

チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron, Yes
アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
それなんてTig-Hugなオクリモノ, Yes

Chikakute tooi sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Amakute suppakute hajiketari
Sore nante Tig-Hug na okurimono, Yes

Close and faraway right nearby
We're an odd pair of oxymorons, yes
Sweet and sour and full of flavor
They're quite an odd pair of presents, yes

(私達そもそも別人)
(楽しみも趣味も違うし)
(頭の中、心の中)
ソレゾレなんだ
(それでもキミが知りたいし
ホントの自分でいたいし)
(あとはもうさ、ちゃんとそうだ)
(真正面からどーん)

(Watashi-tachi somosomo betsujin)
(Tanoshimi mo shumi mo chigaushi)
(Atama no naka kokoro no naka)
Sorezore nanda
(Soredemo kimi ga shiritaishi
Honto no jibun de itaishi
(Ato wa mou sa, chanto souda)
(Masshoumen kara doon)

(We're different people in the first place)
(Our hobbies and tastes are different)
(In brains and in hearts)
Either way
(But I still wanna know more about you
I wanna show you my true self)
(After that, gotta do this properly)
('Cuz we're complete opposites, pew)

これは“アイ”ですか?
いいえ“ユー”なんです!
…なんかギクシャクだけど

Kore wa "AI" desuka?
Iie, "You" nan desu!
...Nanka gikushaku dakedo

Is this "love[4]"?
No, it's "you"!
...That's kind of awkward, but

“真っ赤”に染まる
心は言うの“進め”
遠慮なんてしてないで
てやんでー!でぶつかって
4、5、6、せーの
近づいてく

"Makka" ni somaru
Kokoro wa iu no "susume"
Enryo nante shitenai de
Teyande! de butsukatte
Four Five Six seeno
Chikazuiteku

Dyed in "bright red"
My heart says "forward"
Don't ever hold back
What are ya saying!? We're gotta collide!
Four, five, six, go!
Come closer

Tig-Tig-Tig
キミに伝えたい
Hug-Hug-Hug
だけどはぐらかす
…なんで?(say,Why?)
大切だから言えない
Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)

Tig-Tig-Tig
Kimi ni tsutaetai
Hug-Hug-Hug
Dakedo hagurakasu
…Nande? (say, Why?)
Taisetsu dakara ienai
Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)

Tig-Tig-Tig
I wanna catch you
Hug-Hug-Hug
But, I avoid you
…Why? (Say, why?)
I can't say anything important, so
We're an odd pair of oxymorons (Hi!)

Tig-Tig-Tig
エイエンみたいな
Hug-Hug-Hug
イッシュンをただキミと
分かち合いたいの
Tig-Hug-想いよ届け

Tig-Tig-Tig
Eien mitai na
Hug-Hug-Hug
Isshun o tada kimi to
Wakachi aitai no
Tig-Hug-omoi yo todoke

Tig-Tig-Tig
Like eternity
Hug-Hug-Hug
I just wanna share
with you even for a moment
May these odd pair of feelings reach you

(1LDK、2LDK、あなたの望みはどういう系?)
(駅近物件?ペットもOK?)
(それとも一人暮らし1K?)
(あなたは何が欲しいんだっけ?)
(あなたはどうしたいんだっけ?)
(大きな声で、せーの?)
“アイ”してたいの

(1LDK 2LDK anata no nozomi wa douiu kei?)
(Eki chika bukken? PETTO mo OK?)
(Soretomo hitorigurashi 1K?)
(Anata wa nani ga hoshindakke?)
(Anata wa doshitaindakke?)
(Okina koe de seeno?)
"Ai"shitai no

(One-room, two-room apartment, what kind of style do you want?)[5]
(Is the property close to the station? Are pets OK?)
(Or a room with a kitchen for one?)
(What do you want?)
(What do you want to do?)
(Can you shout loudly in one, two?)
I wanna "love" you all

ねぇ、ちゃんと見ていて
ワタシらしいワタシと
手と手を取り合って
Go My Wayで飛び出して
世界中書き換えちゃおう!?

Nee chanto mite ite
Watashi-rashii watashi to
Te to te toriatte
Go My Way de tobidashite
Sekaijuu kakikaechaou!?

Hey, watch over me properly
With me being myself
Take each of our hands
Take off and go my way
Are we gotta rewrite the entire world!?

Tig-Tig-Tig
キミを捕まえて
Hug-Hug-Hug
だけどハグしない
…なんで?(say, Why?)
裏腹Color 二人は
Tig-Hug-Oxymoron(Hi!)

Tig-Tig-Tig
Kimi o tsukamaete
Hug-Hug-Hug
Dakedo HAGU shinai
…Nande? (say, Why?)
Urahara Color futari wa
Tig-Hug-Oxymoron (Hi!)

Tig-Tig-Tig
I gotta catch you
Hug-Hug-Hug
But, I won't hug you
…Why? (Say, why?)
We're opposite colors
An odd pair of oxymorons (Hi!)

Tig-Tig-Tig
ツカズ/ハナレズで
Hug-Hug-Hug
チカク/テ/トオイ
キミがそばにいる今日は
Tig-Hug-オクリモノSunday

Tig-Tig-Tig
Tsukazu hanarezu de
Hug-Hug-Hug
Chikakute tooi
Kimi ga soba ni iru kyou wa
Tig-Hug-okurimono Sunday

Tig-Tig-Tig
Neither together nor apart
Hug-Hug-Hug
Close and faraway
You're by my side today
An odd pair of presents on Sunday

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(オクリモノ, Yes)

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Okurimono, Yes)

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Presents, Yes)

This program is brought to you by
Twins of the Oxymoron.

This program is brought to you by
Twins of the Oxymoron.

This program is brought to you by
Twins of the Oxymoron.

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(オクリモノ, Yes)

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Okurimono, Yes)

(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Oxymoron, Yes)
(Tig-Tig-Tig)
(Hug-Hug-Hug)
(Presents, Yes)

Notes

  1. Omoshiro-kun (おもしろくん)", and "okusimoron (Oxymoron)" are probably anagrams of "O-Ku-Ri-Mo-No S"(unday).
  2. Tig-Hug is a homophone of "チグハグ" (chiguhagu).
  3. double meaning 'intentionally'.
  4. double meaning 'I'.
  5. LDK: a Japanese apartment with a no. of rooms in addition to a living, dining and kitchen area. The number before LDK indicates the no. of rooms.

Trivia

  • O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!'s lyrics in Starlight Stage's MV Mode were fixed on April 4th, 2019, replacing any instances of "Hag" to "Hug", possibly due to a typo.

Appearances

In Game

CD Recordings

M@STER VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 39 O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! (sung by: Hayate Hisakawa and Nagi Hisakawa)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 39 O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! (Original Karaoke)

GAME VERSION

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 39 O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! (sung by: Hayate Hisakawa and Nagi Hisakawa)