O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!-jacket.jpg
General song data
Original title: O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
Romanized title: O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
Translated title: A-Pre-sent-On Sunday!
Composer: Karasuyasabou & Ayato Shinozaki
Lyricist: Karasuyasabou
Arranger: Karasuyasabou & Ayato Shinozaki
BPM: 145

O-Ku-Ri-Mo-No Sunday! is an original song appearing on THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage. It is performed by Hayate Hisakawa and Nagi Hisakawa as the unit miroir.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

(続いてはラジオネーム"おもしろくん"さんからのお便りです。)
(大好きな人の隣の席にいるのに、話が噛み合いません。
どうすればいいですか?)
(んー、べつにいいんじゃないですかね?だって)

(Tsuzuite wa RADIO NEEMU "omoshiro-kun"-san kara no otayori desu.)
(Daisuki na hito no tonari no seki ni iru no ni, hanashi ga kamiaimasen.
Dousureba ii desuka?)
(Nn, betsuni iin janai desuka ne? Datte)

(Next up, we have a message from radio name "Mr. Amusing".)
(The person I like is sitting next to me, but we're not on the same page.
What should I do?)
(Hm, who cares? Because...)

チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron,Yes
アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes
チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron,Yes
ワタシ/ト/キミ/ノ/ヒトトナリ
二人はTig-Hugな

Chikaku/te/tooi/sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Amaku/te/suppaku/te/hajiketari
Sore nante Tig-Hug na okurimono, Yes
Chikaku/te/tooi/sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Watashi/to/kimi/no/hitotonari
Futari wa Tig-Hug na

Close/and/faraway/right nearby
We're an odd pair of oxymorons, yes
Sweet/and/sour/and/full of flavor
They're quite an odd pair of presents, yes
Close/and/faraway/right nearby
We're an odd pair of oxymorons, yes
That's your and my natures
We're an odd pairing

キミは今日も一人きりで
(マイペース希望なんで)
窓の外を眺めていた
(大抵ぶっきらぼう、でもそうですね)
その横顔…振り向かせたい!
(ワタシが好きなワタシが好きならば
ワタシを好きでいてもいいですよ)

Kimi wa kyou mo hitorikiri de
(MAI PEESU kibou nande)
Mado no soto o nagamete ita
(Taitei bukkirabou, demo sou desu ne)
Sono yokogao…furimukasetai!
(Watashi ga suki na watashi ga suki naraba
Watashi o suki de itemo ii desu yo)

You're all by yourself today
(Just going at my pace as I wish)
Gazing out of the window
(I'm pretty blunt, but let me see.)
I want you...to look at my way!
(If you love the me I love,
you can love me)

これは"コイ"ですか?
(ワタシはワタシで、 で、で、で、で)
(タワシは流しへ、へ、へ、へ、へ,)
いいえ、"フイ"なんです、
(キミはキミですね、 ね、ね、ね、ね)
なんてチグハグなんだ!
(つまりそうみんなチグハグなんだ)

Kore wa "koi" desuka?
(Watashi wa watashi de, de, de, de, de)
(Tawashi wa nagashi e, e, e, e, e,)
Iie, "fui" nan desu,
(Kimi wa kimi desu ne, ne, ne, ne, ne)
Nante chiguhagu nanda!
(Tsumari sou minna chiguhagu nanda)

Is this "love"?
(I'm by myself, self, self, self, self)
(Broom by the sink, sink, sink, sink, sink)
No, it's "zero",
(You are you alright, right, right, right, right)
How mixed up are we!?
(In other words, yeah, we're all mixed up.)

ねぇ、空は"Blue"でも
わたしの"Happy"あげたら
噛み合ってなくたって
Go My Wayが重なって
One Two さん はい
Yes 惹かれ合うの

Nee, sora wa "Blue" demo
Watashi no "Happy" agetara
Kamiattenakutatte
Go My Way ga kasanatte
One Two san hai
Yes hikareau no

Hey, the sky's "blue", but
When I give my "happiness"
Even when we can't see eye to eye
Then things will go our way
One, two, three, yeah
Yes, we're drawn to each other

Tig-Tig-Tig
キミを捕まえて
Hug-Hug-Hug
だけどハグしない
…なんで? (say,Why?)
裏腹Color 二人は
Tig-Hug-Oxymoron (Hay!)
Tig-Tig-Tig
ツカズ/ハナレズで
Hug-Hug-Hug
チカク/テ/トオイ
キミがそばにいる今日は
Tig-Hug-オクリモノSunday

Tig-Tig-Tig
Kimi o tsukamaete
Hug-Hug-Hug
Dakedo HAGU shinai
…Nande? (Say, Why?)
Urahara Color futari wa
Tig-Hug-Oxymoron (Hay!)
Tig-Tig-Tig
Tsukazu/hanarezu de
Hug-Hug-Hug
Chikaku/te/tooi
Kimi ga soba ni iru kyou wa
Tig-Hug-okurimono Sunday

Tig-Tig-Tig
I gotta catch you
Hug-Hug-Hug
But, I won't hug you
…Why? (Say, why?)
We're opposite colors
An odd pair of oxymorons (Hay!)
Tig-Tig-Tig
Neither together/nor apart
Hug-Hug-Hug
Close/and/faraway
You're by my side today
An odd pair of presents on Sunday

チカク/テ/トオイ/スグトナリ
二人はTig-HugなOxymoron,Yes
アマク/テ/スッパク/テ/ハジケタリ
それなんてTig-Hugなオクリモノ,Yes

Chikaku/te/tooi/sugu tonari
Futari wa Tig-Hug na Oxymoron, Yes
Amaku/te/suppaku/te/hajiketari
Sore nante Tig-Hug na okurimono, Yes

Close/and/faraway/right nearby
We're an odd pair of oxymorons, yes
Sweet/and/sour/and/full of flavor
They're quite an odd pair of presents, yes

(ワタシたちそもそも別人 楽しみも趣味も違うし
アタマの中 ココロの中)
それぞれなんだ

(それでもキミが知りたいし ホントの自分でいたいし
あとはもうさ ちゃんとそうだ)
真正面からどーん

これは“アイ”ですか?
いいえ、“You”なんです
なんかギクシャクだけど

真っ赤に染まるココロは “You”のススメ
遠慮なんてしてないで てやんでいでぶつかって
Four Five Six せーの 近づいてく

Tig-Tig-Tig
キミに伝えたい
Hug-Hug-Hug
だけどハグらかす
…なんで?(say,Why?)
大切だから言えない
Tig-Hug-Oxymoron(Hay!)
Tig-Tig-Tig
永遠みたいな
Hug-Hug-Hug
一瞬を
ただキミと 分かち合いたいの
Tig-Hug-想いよ届け

(1LDK 2LDK アナタの望みはどういうK?
駅チカ物件? ペットもOK?
それとも一人暮らし1K?)
(アナタは何が欲しいんだっけ?)(け?)
(アナタはどうしたいんだっけ?)(ん?)
(大きな声でせーのっ!)
愛してたいの!

ねぇ、ちゃんと見ていて ワタシらしい“ワタシ”と
手と手をとりあって Go My Wayで飛び出して
セカイじゅう 書き換えちゃお

Tig-Tig-Tig
キミを捕まえて
Hug-Hug-Hug
だけどハグしない
…なんで?(say,Why?)
裏腹Color 二人は
Tig-Hug-Oxymoron(Hay!)
Tig-Tig-Tig
ツカズ/ハナレズで
Hug-Hug-Hug
チカク/テ/トオイ
キミがそばにいる今日は
Tig-Hug-オクリモノSunday

Tig-Tig-Tig
Kimi o tsukamaete
Hug-Hug-Hug
Dakedo HAGU shinai
…Nande? (Say, Why?)
Urahara Color futari wa
Tig-Hug-Oxymoron (Hay!)
Tig-Tig-Tig
Tsukazu/hanarezu de
Hug-Hug-Hug
Chikaku/te/tooi
Kimi ga soba ni iru kyou wa
Tig-Hug-okurimono Sunday

Tig-Tig-Tig
I gotta catch you
Hug-Hug-Hug
But, I won't hug you
…Why? (Say, why?)
We're opposite colors
An odd pair of oxymorons (Hay!)
Tig-Tig-Tig
Neither together/nor apart
Hug-Hug-Hug
Close/and/faraway
You're by my side today
An odd pair of presents on Sunday

Tig-Tig-Tig …Hey!
Hug-Hug-Hug …Oxymoron,Yes
Tig-Tig-Tig …Hey!
Hug-Hug-Hug …オクリモノ,Yes
(This program is brought to you by twins of the oxymoron.)

Tig-Tig-Tig …Hey!
Hug-Hug-Hug …Oxymoron,Yes
Tig-Tig-Tig …Hey!
Hug-Hug-Hug …オクリモノ,Yes

Trivia

  • O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!'s lyrics in Starlight Stage's MV Mode were fixed on April 4th, 2019, replacing any instances of "Hag" to "Hug", possibly due to it having a derogatory meaning, or it could have been just a typo.
  • Tig-Hug is a homophone of "チグハグ" (chiguhagu).
  • "Omoshiro-kun (おもしろくん)", and "okusimoron (Oxymoron)" are probably anagrams of "O-Ku-Ri-Mo-No S"(unday).

Appearances

In Game

CD Recordings

M@STER VERSION

GAME VERSION