Omoide ga Ippai

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Omoide ga Ippai
General song data
Original title: 想い出がいっぱい
Romanized title: Omoide ga Ippai
Translated title: Full of Memories
Composer: Suzuki Kisaburo
Lyricist: Yoko Agi
Original Arranger: Suzuki Kisaburo
Original Artist: H2O
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Norichika Sato
Covered by: Ami Futami

Omoide ga Ippai is a request song on the album THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2 -SECOND SEASON- 02 Futami Ami, and is sung by Ami Futami. It was originally performed by H2O as the first ending song of the anime Miyuki.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

古いアルバムの中に
隠れて想い出がいっぱい
無邪気な笑顔の下の
日付けは はるかなメモリー

Furui ARUBUMU no naka ni
kakurete omoide ga ippai
Mujaki na egao no shita no
hizuke wa, haruka na MEMORII

The pages in this old album
Is full of hidden memories
Under these innocent smiles
It dates back to distant memories

時は無限のつながりで
終りを思いもしないね
手の届く宇宙は
限りなく澄んで
君を包んでいた

Toki wa mugen no tsunagari de
owari o omoi mo shinai ne
Te ni todoku uchuu wa
kagirinaku sunde
Kimi o tsutsunde ita

Time continually flows forever
If it ended, feelings wouldn't die off, would it?
The universe that you can reach with your hands
Is exceedingly clear
It will envelop you

大人の階段昇る
君はまだシンデレラさ
しあわせは誰かがきっと
運んでくれると 信じてるね
少女だったといつの日か
想う時がくるのさ

Otona no kaidan noboru
kimi wa mada SHINDERERA sa
Shiawase wa darekaga kitto
hakon de kureru to shinjiteru ne
Shoujo datta to itsu no hi ka
omou toki ga kuru no sa

Climbing up the steps to adulthood,
You are still Cinderella.
Fortune will surely come to everyone
Believe that the carriage will bring it about, ok?
Time will come where you'll wish
For the days you were just a young girl

キラリ木洩れ陽のような
まぶしい想い出がいっぱい
ひとりだけ横向く
記念写真だね
恋を夢みる頃

Kirari komorebi no youna
mabushii omoide ga ippai
Hitori dake yokomuku
kinen shashin da ne
Koi o yumemiru koro

The way sunlight glitters as it filters through the trees
Is full of dazzling memories
You turn to the side by yourself
This was a commemoration photo, wasn't it?
For those days where you dreamed of romance

ガラスの階段降りる
ガラスの靴シンデレラさ
踊り場で足を止めて
時計の音 気にしている
少女だったとなつかしく
振り向く日があるのさ

Garasu no kaidan oriru
garasu no kutsu SHINDERERA sa
Odoriba de ashi o tomete
tokei no oto kinishite iru
Shoujo datta to natsukashiku
furimuku hi ga aru no sa

Climbing down the glass steps
With glass shoes is Cinderella
You stop your feet as you notice
The chime of the clock in the ballroom
There will be days you'll turn around
And miss being just a young girl

大人の階段昇る
君はまだシンデレラさ
しあわせは誰かがきっと
運んでくれると信じてるね
少女だったといつの日か
想う時がくるのさ
少女だったとなつかしく
振り向く日があるのさ

Otona no kaidan noboru
kimi wa mada SHINDERERA sa
Shiawase wa darekaga kitto
hakon de kureru to shinjiteru ne
Shoujo datta to itsu no hi ka
omou toki ga kuru no sa
Shoujo datta to natsukashiku
furimuku hi ga aru no sa

Climbing up the steps to adulthood,
You are still Cinderella.
Fortune will surely come to everyone
Believe that the carriage will bring it about, ok?
Time will come where you'll wish for
the days you were just a young girl.
There will be days you'll turn around
and miss being just a young girl.

Credits

Kanji, Romaji and Translation