Ookina Furudokei

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Ookina Furudokei
General song data
Original title: 大きな古時計
Romanized title: Ookina Furudokei
Translated title: My Grandfather's Clock
Composer: Henry Clay Work
Lyricist: Henry Clay Work
Kougo Hotomi
Original Arranger: Henry Clay Work
Seiji Kameda
Hideo Kobayashi
Original Artist: Henry Clay Work
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Karasu Yasabou (Fumika's ver.)
Covered by: Asami Imai (duet)
Chiaki Takahashi (duet)
Fumika Sagisawa (solo)

Ookina Furudokei is a cover song that first appeared on THE IDOLM@STER RADIO COLORFUL MEMORIES, where it was sung by Asami Imai and Chiaki Takahashi. It later made an appearance on THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cool jewelries! 003, where it is performed by Fumika Sagisawa. It was written by Henry Clay Work and the Japanese version was featured on Minna no Uta in 1962, where it was popularized by Sumito Tachikawa and Ken Hirai. Fumika's cover will be arranged by Karasu Yasabou.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計

Ookina noppo no furudokei
Ojiisan no tokei
Hyakunen itsumo ugoiteita
Gojiman no tokeisa
Ojiisan no umareta asa ni
Kattekita tokeisa
Ima wa mou ugokanai sono tokei

This big tall old clock
is my grandfather's clock
For one hundred years, it had ran
and was always his pride.
It was bought on the morn
of the day that he was born
Now it stopped short never to go again

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計

Hyakunen yasumazu ni
CHIKUTAKU CHIKUTAKU
Ojiisan to issho ni
CHIKUTAKU CHIKUTAKU
Ima wa mou ugokanai sono tokei

One hundred years without slumbering
Tick tock tick tock
Along with my grandfather
Tick tock tick tock
Now it stopped short never to go again

何でも知ってる 古時計
おじいさんの 時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

Nandemo shitteru furudokei
Ojiisan no tokei
Kirei na hanayome yattekita
Sono hi mo ugoiteta
Ureshii koto mo kanashii koto mo
Mina shitteru tokeisa
Ima wa mou ugokanai sono tokei

The old clock that knows everything
is grandfather's clock
When a blooming and beautiful bride arrived
it was still running
Both happy and sad things
it knew all
Now it stopped short never to go again

うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

Ureshii koto mo kanashii koto mo
Mina shitteru tokeisa
Ima wa mou ugokanai sono tokei

Both happy and sad things
it knew all
Now it stopped short never to go again

真夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天国へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計

Mayonaka ni BERU ga natta
Ojiisan no tokei
Owakare no toki ga kita no o
Mina ni oshieta no sa
Tengoku e noboru ojiisan
Tokei to mo owakare
Ima wa mou ugokanai sono tokei

In the dead of the night the alarm rang
of my grandfather's clock
His hour of departure has come,
The clock told us all
My grandfather ascended to the heaven
Separated from his clock as well
Now it stopped short never to go again

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計

Hyakunen yasumazu ni
CHIKUTAKU CHIKUTAKU
Ojiisan to issho ni
CHIKUTAKU CHIKUTAKU
Ima wa mou ugokanai sono tokei

One hundred years without slumbering
Tick tock tick tock
Along with my grandfather
Tick tock tick tock
Now it stopped short never to go again

いまは もう動かない その時計

Ima wa mou ugokanai sono tokei

Now it stopped short never to go again

Appearances

Broadcasts

Credits

Lyrics