Reflectia

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Reflectia
General song data
Original title: リフレクティア
Romanized title: Reflectier
Translated title: Reflecting Tears
Composer: Hajime Kikuchi
Lyricist: riya
Original Arranger: Hajime Kikuchi
Original Artist: Eufonius
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Seiji Miura
Covered by: Azusa Miura

Reflectia is a request song from THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER Namassuka SPECIAL 02. It was sung on that album by Azusa Miura. This song was originally sung by Eufonius.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

虹色の回路に
無数の言葉たち
半分だけでも
ここならば進んで行ける

Niji iro no kairo ni
Musuu no kotoba tachi
Hanbun dake demo
Koko naraba susunde yukeru

In the rainbow circuit
there exist countless words
Even if it's just half,
If I'm here, I can proceed

突然のメロディ
また加速して行く
心を掴んだ
ひとひらの影も消し去る

Totsuzen no MELODY
Mata kasoku shite yuku
Kokoro wo tsukanda
Hitohira no kage mo keshisaru

The sudden melody
again begins to speed up
It gripped my heart,
erasing even the petal's shadows

眼差し キラキラ
あまり大きくない道でもいいね

Manazashi kirakira
Amari ookikunai michi demo ii ne

The gaze sparkles
I'm fine, even if the road isn't very big

そして
駆け出す 飛び込む 奇跡へ
見上げる 手を振る 光へ
止まらない気持ちを繋いで行く
リフレクティア

Soshite
Kakedasu tobikomu kiseki e
Miageru te wo furu hikari e
Tomaranai kimochi wo tsunaide yuku
REFLECTIA

And then
Breaking into a run, I dive into the miracle
Gazing upwards, I wave my hands at the light
Joining together these non-ceasing feelings,
REFLECTIA

揺らめく 近付く 明日へ
奏でる 夢見る 未来へ
まっさらな空 どこまでも連れて
涙の終わり 合図に

Yurameku chikazuku ashita e
Kanaderu yumemiru mirai e
massara na sora doko made mo tsurete
namida no owari aizu ni

Towards a quivering tomorrow that draws nearer
Towards a musical future that fills my dreams
Wherever this brand new sky takes me
It is a sign of my tears ending

無意識のメロディ
風になるように
記憶の隙間が
一瞬を求め続ける

Muishiki no melody
Kaze ni naru you ni
Kioku no sukima ga
Isshun wo motome tsuzukeru

The unconscious melody
Becoming like the wind
Makes the gaps in my memory
Continue to long for that moment

まぼろし フワフワ
踏み出せるならきっと大丈夫

Maboroshi fuwafuwa
Fumidaseru nara kitto daijobu

The airy illusion floats before me
If I can press onwards, surely I will be alright

そして
重ねる 促す 願いを
導く 追い越す 時間を
ガラスに通せば浮かんでくる
螺旋の模様

Soshite
Kasaneru unagasu negai wo
Michibiku oikosu jikan wo
GARASU ni tooseba ukande kuru
Rasen no moyou

And then,
I take the urgent hopes that pile up
I take the time that guides and passes us by
And in the glass, if they pass through, it comes to mind
That spiral pattern

数える 束ねる 想いを
広げる 彩る 笑顔を
透明な空 包まれる度に
生まれ変わって行くから

Kazoeru tabaneru omoi wo
Hirogeru irodoru egao wo
Toumei na sora tsutsumareru tabi ni
Umare kawatte yuku kara

I take the counted and bundled emotions
I take the widened and colored smiles
Because every time the clear sky embraces them
I feel as if I can make a fresh start

ざわめく予\感 少しの空想に
いつか打ち明けたい秘密

Zawameku yokan sukoshi no kuusou ni
Itsu ka uchiaketai himitsu

The murmuring premonitions become a small vision
Someday, I want to be honest about this secret

流れて 描いて 開いて
映して 鳴らして 廻って
小さな嘘さえ
背の先を通り過ぎる

Nagarete egaite hiraite
Utsushite narashite mawatte
Chiisana uso sae yubi no saki wo
Toorisugiru

Flowing out, drawing, and opening up
Reflecting, ringing, and turning around
Even if it's a small lie, through those fingertips
It will pass through

隔てて 壊して 走って
還って 満たして 歌って
淡くて遠い日々を救い出し
反射したら

Hedatete kowashite hashitte
Kaette mitashite utatte
Awakute tooi hibi wo sukuidashi
Hansha shitara

Separating, breaking, and running
Returning, satisfying, and singing
And if I rescue the faintly distant days
And reflect them

駆け出す 飛び込む 奇跡へ
見上げる 手を振る 光へ
織り成すオーブで私を呼ぶ
リフレクティア

Kakedasu tobikomu kiseki e
Miageru te wo furu hikari e
Orinasu ORB de watashi wo yobu
REFLECTIA

Breaking into a run, I dive into the miracle
Gazing upwards, I wave my hands at the light
The interweaving orb calls me
REFLECTIA

揺らめく 近付く 明日へ
奏でる 夢見る 未来へ
まっさらな空 どこまでも連れて
限りなく舞い上がるよ

Yurameku chikazuku ashita e
Kanaderu yumemiru mirai e
Massara na sora doko made mo tsurete
Kagiri naku maiagaru yo

Towards a quivering tomorrow that draws nearer
Towards a musical future that fills my dreams
Wherever this brand new sky takes me
I will soar high without limit