Sa-yo-na-ra Summer Holiday

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sa-yo-na-ra Summer Holiday
General song data
Original title: サ・ヨ・ナ・ラ Summer Holiday
Romanized title: Sa-yo-na-ra Summer Holiday
Translated title: Go-od-bye Summer Holiday
Composer: Ken Itou
Lyricist: Youhei Matsui
Arranger: Ken Itou
BPM:
Image song of: S.E.M

Sa-yo-na-ra Summer Holiday is an original song appearing on THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 Beit & S.E.M. It is performed by S.E.M.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

I remember this summer.
遠くなってく灼けた素肌に残った思い出
カレンダーの数字が変わる前に
空を赤く染めて消えていった

I remember this summer.
Tooku natteku yaketa suhada ni nokotta omoide
KARENDAA no suuji ga kawaru mae ni
Sora o akaku somete kieteitta

I remember this summer.
It became so distant my sunburned skin are what remained in my memories
Before I changed the date in the calendar
The red dyed sky had already disappeared

過ごした日々は愛に変わる事無く
切ない胸の疼きを残すけど

Sugoshita hibi wa ai ni kawaru koto naku
Setsunai mune no uzuki o nokosu kedo

The days we spent falling in love didn't change
Leaving my aching heart behind was painful, but

夏の終わりという答に
後悔をする事はないさ
LADY…たった一度の出逢い
きっと伝えないでいたら
恋にすらなれなかったね
引き波はさらっていく…悲しみを
あの瞬間、溢れる様に瞳から
落ちた涙を

Natsu no owari to iu kotae ni
Koukai o suru koto wa nai sa
LADY… tatta ichido no deai
Kitto tsutaenai de itara
Koi ni sura narenakatta ne
Hikinami wa saratte iku… kanashimi o
Ano shunkan, afureru you ni hitomi kara
Ochita namida o

I answer that in the end of summer with
"I have nothing to regret"
Lady... I just need one more encounter with you
Even if I could never tell you that
Even myself couldn't fall in love, right?
The undertow sweeps...the sadness away
From that moment, it's like my eyes were overflowing
With fallen tears

振り返っていいだろう…時計はもう
二人重ねる事はないから
奇麗だって感じた、花火の夜
空はいつか色を失ってた

Furikaette ii darou… tokei wa mou
Futari kasaneru koto wa nai kara
Kirei datte kanjita, hanabi no yoru
Sora wa itsuka iro o ushinatteta

It would be nice to look back...at the clock again
Since the two of us won't be close to each other anymore
Still, the fireworks at night felt beautiful
The sky will one day lose its color

I don't know why.
でもね…理由なんていらない
風に途切れる前に言うよ…サヨナラを

I don't know why.
Demo ne… riyuu nante iranai
Kaze ni togireru mae ni iu yo… sayonara o

I don't know why.
You know...I don't have a reason
I'll say it before the wind cuts it off...goodbye

夏はまたやって来るけど
貴女との夏はもう来ない
MAY BE…生まれ変わっても
もしも伝えないでいたら
割り切れないままだったろう
解けなかった気持ちは一つでいい
あの瞬間、貴女は何故泣いたのか
永遠の謎さ

Natsu wa mata yattekuru kedo
Anata to no natsu wa mou konai
MAY BE… umarekawattemo
Moshimo tsutaenai de itara
Warikirenai mama dattarou
Tokenakatta kimochi wa hitotsu de ii
Ano shunkan, anata wa naze naita no ka
Eien no nazosa

Summer is coming again, but
You won't come anymore
Maybe...even if we're reborn
Even if I couldn't tell you that
You still won't be convinced
The one feeling that couldn't be solved feels nice
That moment, why are you crying?
What an eternal mystery

届かなかった時間も、意味になるはずさ
本気で…本気で…想っていたなら
終わらせないでいれば、願えなかったよ
本気で…本気で…その幸せを

Todokanakatta jikan mo, imi ni naru hazusa
Honki de… honki de… omotteita nara
Owarasenai de ireba, negaenakatta yo
Honki de… honki de… sono shiawase o

Even the time when I couldn't reach you becomes a meaning
Be serious... serious... If only I thought about it
As long it didn't end, I could never made a wish
Seriously... seriously...is what I want us to take this happiness

Farewell, my love. 波の音に融けて
Farewell, my love. 繰り返してしまうけど…
Farewell, my love. I wish your happiness.

Farewell, my love. Naminone ni tokete
Farewell, my love. Kurikaeshiteshimau kedo…
Farewell, my love. I wish your happiness.

Farewell, my love. Melt away into the roaring waves
Farewell, my love. We could do it all over again, but...
Farewell, my love. I wish for your happiness.

叶ったことだけが大切じゃない
叶わなかった全ても大切なんだ
だからいつまでも…忘れない

Kanatta koto dake ga taisetsu janai
Kanawanakatta subete mo taisetsu nanda
Dakara itsumademo… wasurenai

The things that became true were just not that important
Even if everything didn't became true, I'll still treasure them
Because I won't forget them...forever

夏の終わりという答に後悔をする事はないさ
LADY…たった一度の出逢い
きっと伝えないでいたら
恋にすらなれなかったね
思いだす微笑みはいつまでも
美しく、心に残っていくだろう
Good-by my Summer Holiday…

Natsu no owari to iu kotae ni koukai o suru koto wa nai sa
LADY… tatta ichido no deai
Kitto tsutaenai de itara
Koi ni sura narenakatta ne
Omoidasu hohoemi wa itsumademo
Utsukushiku, kokoro ni nokotte iku darou
Good-by my Summer Holiday…

I answer that in the end of summer with, "I have nothing to regret"
Lady... I just need one more encounter with you
Even if I could never tell you that
Even myself couldn't fall in love, right?
Thinking about that smile is always a
Beautiful thing, will it leave my heart behind, I wonder?
Good-bye my summer holiday...

CD Recordings

THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 02 Beit & S.E.M (sung by: S.E.M)
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY SOLO COLLECTION (sung by: Michio Hazama)
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY SOLO COLLECTION (sung by: Rui Maita)
THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY SOLO COLLECTION (sung by: Jiro Yamashita)
Special CD: 315 St@rry Collaboration 01 ~DRAMATIC STARS&Beit~ (sung by: DRAMATIC STARS)