Sakashima no Kotoba

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sakashima no Kotoba
Jacket s02tmg.png
General song data
Original title: さかしまの言葉
Romanized title: Sakashima no Kotoba
Translated title: Contrary Words
Composer: Ryo Takahashi
Lyricist: Kanata Nakamura
Arranger: Ryo Takahashi
BPM: 79
Image song of: Tsumugi Shiraishi

Sakashima no Kotoba is an original song from THE iDOLM@STER Million Live!: Theater Days. It is performed by Tsumugi Shiraishi.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

「寄り道してみようか」みたいな
まるで軽い口調で
未来すら変えてしまう
違う彩(イロ)で塗ってしまう
いつもそう あなたは
この想いを連れ去っていく
掬われた金魚の
気持ちも知らないのに
素直になれない
なぜ唇はつむぐの
さかしまの言葉
意地悪なのは
あなたなんかじゃない
孤独を感じる歪な心

"Yorimichi shite miyou ka" mitai na
Marude karui kuchou de
Mirai sura kaete shimau
Chigau iro de nutte shimau
Itsumo sou anata wa
Kono omoi o tsuresatte iku
Sukuwareta kingyo no
Kimochi mo shiranai no ni
Sunao ni narenai
Naze kuchibiru wa tsumugu no
Sakashima no kotoba
Ijiwaru nano wa
Anata nanka janai
Kodoku o kanjiru ibitsu na kokoro

Like saying "shall we drop by?"
in a light-like tone of voice
even the future is changing
Let's paint it with different colors
As usual, you take
these feelings along with you
that you don't even know
what the scooped up goldfish is feeling
I can't be honest
Why do these words I'm saying from my lips
contrary to what I'm thinking?
It's not like
you're mean or anything
But I can feel the loneliness in my distorted heart

底まで沈んだ気持ちがほら
水面(ミナモ)で酸素求め
あと何度 機会逃すの
くやし涙こぼれてくる
「大丈夫」あなたは
ありきたりなセリフのくせに
涙も金魚も掬い
取ってしまうのね ああ

Soko made shizunda kimochi ga hora
Minamo de sanso motome
Ato nando kikai nogasu no
Kuyashi namida koborete kuru
"Daijoubu" anata wa
Arikitari na SERIFU no kuse ni
Namida mo kingyo mo sukui
Totte shimau no ne aa

You know, this feeling of sinking to the bottom
that I have to seek for oxygen on the water's surface
how many more opportunities did I pass up?
I can't help but cry in frustration
"It's alright," you said
in your usual way and yet
you've managed to scoop up
the tears and goldfish alike, ah

苦しい気持ち
気付いてしまった時は
すでに遅かった
あなた無しでは
過去も未来もない
息すら上手に吸えないの

Kurushii kimochi
Kizuite shimatta toki wa
Sude ni osokatta
Anata nashi de wa
Kako mo mirai mo nai
Iki sura jouzu ni suenai no

These painful feelings
By the time I noticed them,
it was already too late
Without you,
there's no past or future
I can't even breathe well

揺るがない大きな背中
どうして? 敵わなくてくやしくて
また涙 溢れてく
優しさが胸を貫くの

Yuruganai ookina senaka
Doushite? Kanawanakute kuyashikute
Mata namida afurete iku
Yasashisa ga mune o tsuranuku no

Your unwavering, large back
Why am I so mortified, I couldn't even bear it?
My tears overflow again
as your kindness pierces through my chest

一人でも平気なんでしょう?
ただ 揺さぶりたい気持ちで
どうか どうか この日が終わる前に
一歩でも近づけたら

Hitori demo heiki nan deshou?
Tada yusaburitai kimochi de
Douka douka kono hi ga owaru mae ni
Ippo demo chikazuketara

I don't mind being on my own, okay?
I just want to shake these feelings up
Please, please, can I take a step closer
before this day ends?

たった一言
ありがとうと伝えたい
永遠の今に
時計の針が分かれ道刻む
あなたは無邪気に手を振るの
もう一度もしも振り返ったら
この想いの断片を
今はまだ一つだけ…
いつかまっすぐになれるように

Tatta hitokoto
Arigatou to tsutaetai
Eien no ima ni
Tokei no hari ga wakaremichi kizamu
Anata wa mujaki ni te o furu no
Mou ichido moshimo furikaettara
Kono omoi no danpen o
Ima wa mada hitotsu dake…
Itsuka massugu ni nareru you ni

If there's one word
I want to say forever now,
it's thank you
You wave your hands so innocently
Like the clock hands marking a fork in the road
When I look back again
I can see fragments of these thoughts
Now, there's just one left...
I hope that one day I can express them straightaway

Appearances

In Game

CD Recordings

THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 10 Glow Map (sung by: Tsumugi Shiraishi)