Shinku

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Shinku
General song data
Original title: 深紅
Romanized title: Shinku
Translated title: Crimson
Composer: Hideki Yanagisawa
Lyricist: Hiroki Nagase
Original Arranger: Hideki Yanagisawa
Original Artist: Hitomi Shimatani
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: Seiji Miura,
Yosuke Onishi
Covered by: Miki Hoshii

Shinku is a request song from THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 06. It was requested for and performed by Miki Hoshii. It was originally sung by Hitomi Shimatani, and is the main theme song to the Sony PlayStation 2 video game "A.C.E.3 ~Another Century's Episode 3~: THE FINAL".

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

祈るように瞳を閉じた
この想いが届くようにと
何のために弱さかくして
誰のために涙流すの

Inoru you ni hitomi o tojita
Kono omoi ga todoku you ni to
Nan no tame ni yowasa kakushite
Dare no tame ni namida nagasu no

I closed my eyes as if to pray
Hoping my feelings would find their way
Why do I hide my weakness,
And for whose sake do I shed tears?

愛しさは哀しい詩(うた) あなた想う誓い
そのはかない調べが 私を揺らしてく
切なさより深く 痛みより焦がれて
溢れ出す願いを この胸に捧げるの

Itoshisa wa kanashii uta anata omou chikai
Sono hakanai shirabe ga watashi o yurashiteku
Setsunasa yori fukaku itami yori kogarete
afuredasu negai o kono mune ni sasageru no

Love is a doleful song, an oath to hold you dear
That transient preparation makes me waver
These overflowing wishes are more intense than any sorrow,
more vexing than any pain. I will devote them to my heart.

深紅の空 燃え立つように
信じる強さ 求めてく
二つの鼓動 溶け合うとき
生きる意味がそっと変わる

Shinku no sora moetatsu you ni
Shinjiru tsuyosa motometeku
Futatsu no kodou tokeau toki
Ikiru imi ga sotto kawaru

Like the crimson sky blazing up
I search the strength it takes to believe
When two hearts melt together
The meaning of life quietly changes

この世界が終わり告げようとも
あなたの声 私に未来燈(とも)すから

Kono sekai ga owari tsugeyou to mo
Anata no koe watashi ni mirai tomosu kara

Because even if this world were to be at its end
Your voice will light up the future for me

出会いは奇蹟 握るその手に
ささやく風 時間を止めた

Deai wa kiseki nigiru sono te ni
Sasayaku kaze jikan o tometa

Our meeting was a miracle - in your hand that grasped me
a murmuring wind stopped time

明日という暗闇 進んでく光は
あなたという真実 すぐそばに 感じるから

Ashita to iu kurayami susundeku hikari wa
Anata to iu shinjitsu sugu soba ni kanjiru kara

The light continues into the darkness that is tomorrow
only because right by my side I can feel the reality that is you

深紅の炎 目覚める空
私がここにいるシルシ
あなたに今 刻むように
無垢な花になって歌う

Shinku no honoo mezameru sora
Watashi ga koko ni iru shirushi
Anata ni ima kizamu you ni
Muku na hana ni natte utau

In the sky a crimson blaze awakens
In order to carve into you now
the sign of my being here
I will become a pure flower and sing

確かなもの何も見えなくても
ぬくもりが あなたの言葉つむぐから

Tashika na mono nani mo mienakute mo
Nukumori ga anata no kotoba tsumugu kara

Because even if I can see no certainties
Your words are spun of warmth

深紅の空 燃え立つように
信じる強さ 求めてく
二つの鼓動 溶け合うとき
生きる意味がそっと変わる

Shinku no sora moetatsu you ni
Shinjiru tsuyosa motometeku
Futatsu no kodou tokeau toki
Ikiru imi ga sotto kawaru

Like the crimson sky blazing up
I search the strength it takes to believe
When two hearts melt together
The meaning of life quietly changes

深紅の炎 目覚める空
私がここにいるシルシ
あなたに今 刻むように
無垢な花になって歌う

Shinku no honoo mezameru sora
Watashi ga koko ni iru shirushi
Anata ni ima kizamu you ni
Muku na hana ni natte utau

In the sky a crimson blaze awakens
In order to carve into you now
the sign of my being here
I will become a pure flower and sing

この世界が闇に包まれても
あなたの声 私の未来繋ぐから

Kono sekai ga yami ni tsutsumarete mo
Anata no koe watashi no mirai tsunagu kara

Because even if our world is enveloped in darkness
Your voice ties my future together

Credits

http://www.mojim.com/tw230926.htm/ Japanese Lyrics